... so much for doing these in order. Or finishing one of the half-dozen other things I need to do. Like make lunch. Or supper. But it's WA, and thus really hard to mind.
Wild Adapter is Minekura's, all the mistakes in this translation are mine. If you notice any of 'em, or if you think of a better way to phrase something in English, do let me know!
Wild Adapter: Dice 33
Translation by eoan
p 01
Shouta* That evening, Dad came home unexpectedly early, an spoke with me
Dad: Dad's decided on a transfer this time. It means that we'll be moving!
S: ...... where to?
S* Dad talked about a place that was really far away from here -- and mom, too
Mom: I hear that the food there is supposed to be tasty.
S* she said, laughing with a smile that looked like she was somehow relieved
S* Neither one of them said a single word about the talk about divorcing -- but I knew
p 02
S* That both of them had talked and agreed
S* "For Shouta's sake, let's continue and not divorce"
S: ... yeah, I understand.
S* Right until the end, my feelings were left behind
S: When?
S* I didn't want words like 'for my sake' -- when rather
S* it would be better if they said 'it's my fault'
p 03
*shower sound*
K* -- the cat died
K* It's not as if it was mine, it was probably a stray --.
*shower sound*
p 04
*shower sound*
K* This might be
K* the first time I've thought, "I'm scared"
Report* " -- up until this point"
p 05
Report* "there have been no survivors discovered among those displaying the symptoms of 'W.A' poisoning."
*door opening*
K: You --- those
T: Yeah. I saw them the other day.
K: ......... all of them?
T: yeah -- I didn't really understand the difficult parts, but
T: the people who turned into beasts -- they all died, right?
K* ... does he know --?
T* "I'm not going to run away anymore."
T: ... these definitely have some sort of connection with my hand, don't they
T: this picture and it -- they're exactly the same
p 06
K: Mm, that seems somehow
T: -- don't hide anything from me.
T: If I've gotten to this point, become like this 'cause I don't know anything, then I want to know everything.
T: Who am I? What's this hand?
T: I don't want to turn my eyes away from myself. Even at the end.
p 07
K* -- it's so bright
K: ... that might
K* I might accidentally close my eyes
K: be troublesome.
T ... huh?
K: Can you still understand?
T: ... !?
K: -- I don't want to see it.
K: Honestly, I don't really have any interest in whatever happens to someone, wherever they may be, but -- I don't want to see anything like your 'end'.
p 08
T: ....... if it sucks that much to be with me
T: why'd you do all this for me, jeez.
K: Who said that it was bad?
T: ~~ You just said that, right, and I'm taking responsibility for it!! What about you!!?
K: -- that's not it. If you stay with me, you're surely going to end up badly
K: if I touch you, I'll surely leave wounds. That's why --
p 09
T: -- that's why WHAT!!?
T: I just don't get it -- where are you looking?
T: And don't say that you're looking at someone as if they're already dead!!
T: I'm still alive!
T: So look at the me that's alive!!!
p. 10
K: ......
T: ~~~~~~
T: -- I thought
T: that I was really glad that I met you.
*step step step... creeeek SLAM!!*
p 11
*thump*
K: ... yeah
K: I'm really the absolute worst, aren't I.
*tap tap*
*tap tap*
*tap*
K: What is it?
p 12
S: I'm sorry, bugging you this late -- but there's something I wanted to talk about
S: Is Tokitoh-niichan awake?
K ... he left.
S: -- huh?
S: He went somewhere!?
K: I wonder. He might not be coming back, you know.
S: ......
K: -- you said you had something you wanted to talk about?
S: Ah
S: yeah...
p 13
S: ... you see, I'm kinda in the middle of drawing a manga right now
K: ?
S: It's a story about a man who picked up a cat but doesn't understand how to take care of it.
S: And i've been constantly thinking, "This person, what kind of person is he?"
K: ......
K: -- well
K how is this? ... Once, there was a place with a single child, okay?
K: That child's family circumstances were such that he was considered to be "a person who didn't exist"
p 14
K: So among the people of the house, there was not one who ever even spoke to him.
K: As if he were an invisible man, they ignored him and carried on with their lives
S: ......
K: Even to the kid himself, his own existence was uncertain -- that's why he looked for it: that 'something' that would tell him he existed
K: He simply wanted to try touching it
S: ... but once he had it in his hand, he didn't know what would be the right thing to do?
K: That's right, he hadn't thought about it at all.
S: -- did he get scared?
K: He might have.
p 15
S: Even though the thing he was scared of most was letting go.
K: ......
S: ... saying that it's important, so he doesn't want to hurt it -- that's really unfair
S: because it's not a 'thing'
S: it's a living creature with a heart of its own
K: ...... . That's true.
S: ~~~~~~ I'm sorry, good night!!
K: -- Shouta
p 16
K: You're going to be a good writer. Definitely.
S* The truth is, I understood
S* The fact that, in order to let us live well, dad works all the time and never comes home, or the fact that, when mom becomes angry and throws things,
S* in order not to be hit I just bear with it until it's over
S: ... u ....
p 17
S* Whenever someone is thinking of someone else
S* the truth of it is that, for everyone involved -- sometimes
S* more than being any sort of kindness, it's horribly cruel
p 18
K* It's dark
K: ...
K* and for some reason, I can't see very well
K* I wonder if my eyes have gotten worse
*stop*
p 19
K* ... no...
K* I remembered.
K* From the beginning, it had always been empty like this
p 20
T: What the heck are you doing? In a place like this
p 21
K: ......
T: ... what?
K: You surprised me
T: Huh?
K: I was only able to see you.
T: -- what's that mean? Of course you could see me, I'm right here
K: Yes, well
T: Aren't I here? ... look
p 22
T: -- say I'm here
p 23
T: Say that you need me. (1)
p 24
K* I had the feeling that
K* the prophet in my head said something
K* But for the moment
K: -- yes, somehow...
p 25
K: it seems I need you
K* in that warmth, I watched with my ears closed
p 26
S* June 2nd, 1996 / I've started my new life
S* I'm a bit anxious, but I've decided that I'm going to go ahead and do it well, because I've discovered there there are even more and varied things that I want to know about
T: ... hey -- Kubo-chan
K: Hm--?
p 27
T: That kid -- he just went and left, didn't he.
K: Looks like.
S* Since I've gotten to the last page, today is the day I say 'goodbye' to this diary as well.
T: Wonder if someday soon he'll become a manga artist and get his stuff printed in a magazine, or something.
K: I don't think I want to read it -- that manga
T: Huh?
K: --- well, that was a previous conversation. In the meantime, now is....
S* In these past few months, even though a lot of things happened, I feel that writing this journal allowed me to face myself
T: Now is?
p 28
K: The time to talk about 'which one of us is going to make lunch?'
T: ... but I made it yesterday, too, didn't I?
K: But I was the one who made breakfast
T: ~~~~~~ In that case, doesn't 'making it together' sound good!!
K: That's a good idea.
S* From this point on, I think I'm going to find a new way to write about the things I see and the things I feel
p 29
S* Probably ... yeah
S* in order to be able to make something for someone
S* -- that will be a story where no one yet knows what comes next. (2)
(1) Play on words: both times, Tokitoh uses 'iru' in both this sentence and the previous one: the first time as 'to be here', the second time as 'to need'
(2) The furigana here read 'story' (monogatari), but the kanji used mean 'future' (mirai)