Дружище
sedov-05, выпустив
пост о российском гимне, побудил поизучать историю на предмет того, какие гимны самые долгоиспользуемые, а также кто какой гимн написал. Стало интересно, кому удалось стать автором гимна более чем в одной стране. Итак:
Тандем Александров-Михалков был автором гимнов и СССР, и России. И в то время как у Александрова это достижение весьма условное, поскольку использовалась одна и та же мелодия, то Михалков - полноценный автор гимнов двух стран, ибо тексты у них разные. Ну этот факт, собственно, и так всем здесь известен.
Нечто похожее произошло и у двух других родственных, но, в отличие от предыдущего примера, действительно разных стран. Во второй половине 19 века финский композитор Фредрик Пасиус написал гимн, собственно, Финляндии на слова Йохана Людвига Рудеберга. А в 1920 году эту же музыку решила использовать как свой национальный гимн соседняя и родственная финнам Эстония, взяв слова Патриотической песни ровесника финнов эстонского поэта Йохана Вольдемара Янсена. После восстановления независимости в 90е эстонцы заморачиваться не стали и свой довоенный гимн вернули. Впрочем, об этом факте я тоже раньше был в курсе (слишком сильно увлекался гимнами и смотрел хоккей в детстве, а теперь слишком часто бываю в Эстонии).
Единственным, кто фигурирует в списке композиторов аж три раза, является африканец Энох Сонтонга, но это объясняется просто - мелодия его песни "Боже, благослови Африку" стала национальным гимном Танзании, Замбии и с недавних пор Южной Африки (а некоторое время использовалась как гимн и в Зимбабве). Причем южноафриканская версия использует переработанный вариант его текста (здесь он фигурирует как его соавтор), а в других двух текст официально считается коллективным творчеством (и, скорее всего, тоже основан на его оригинале). Но, в общем, это все-таки пример, аналогичный финскому.
Ситуация Греции и Кипра напоминает уже, скорее, не финскую, а нашу - здесь одинаковы и композитор (Николаос Манцарос), и поэт (Дионисиос Соломос). Но тут всё просто - две страны просто используют одну и ту же песню (в арабо-африканских примерах музыка все-таки используется разная): киприоты заимствовали греческий гимн, который эллины приняли за 95 лет до этого.
Теперь о странах, которым одни и те же авторы писали разные гимны.
Музыку гимна Сирии в 1936 году написал Мохаммед Флайфель, а в 2004 году он же в соавторстве с Ахмадом Салимом Флайфелем стал соавтором гимна Ирака. Правда, я думаю, что тут потомок использовал основу музыки предка. Но факт остается фактом.
Герберт Пеппер в одном и том же 1960 году написал музыку для гимнов Центрально-Африканской Республики и Сенегала.
Автор гимна Ливии до Каддафи Мохаммед Абдель Вахаб в середине 80х написал музыку и для гимна Туниса, а в прошлом году, после того как ливийские повстанцы захватили власть и вернули свой старый гимн, наконец-то официально стал автором двух гимнов одновременно.
Следующие две страны делят не только композитора, но и поэта. Национальный гимн Уругвая был написан Франсиско Хосе Дебали (кстати, венгром по происхождению) на слова Франсиско Акунья де Фигероа в 1848 году. Несмотря на то, что оба были уругвайской национальной гордостью, это не помешало Парагваю через 85 лет после этого (и, естественно, уже после смерти обоих) взять еще одну мелодию одного и еще одно стихотворение другого и сделать собственный гимн, отличающийся от южных кузенов. Справедливости ради, стоит отметить, что стихотворение де Фигероа все же было посвящено именно Парагваю, а авторство Дебали в парагвайском гимне вообще не доказано наверняка. Однако официально считается именно так.
Наконец, самый мощный пример - Индии и Бангладеш. Здесь в двух разных песнях автором и музыки, и текста является один и тот же человек - Рабиндранат Тагор. Единственный, кто более одного раза появляется в обоих списках авторов - и музыки, и слов - с разными произведениями.