Mar 07, 2006 17:00
Еду на машине, рулю себе, вдруг по радио песенка звучит по-французски : затаенно-грустно-щемящая. Знакомая, но вспомнить никак не могу. Видно, что старая-престарая, но в современной обработке, и эта обработка не дает вспомнить. Мелодия красивая, настоящая...Голос женский - тихий, незначительный. И в голосе что-то знакомое, но понимаю - не мега-супер-пуперЗвезда, а просто знаю. Между ним, голосом, и песней чувствую жуткое противоречие - никак они не совпадают, они как бы из разных миров. Прорвавшись сквозь заслоны обработки, понимаю, что слушаю вальс и что это вальс русский. Уже у Сокола очнулась - "В лесу прифронтовом"! Ну тот, который - про вальс "Осенний сон" играет гармонист. А тут по радио говорят (песню так и не назвали) - пела Джейн Биркин. Та, которая "Жотем, жотем" из шестидесятых( или семидесятых?). Эту жотем в передовой Франции тогда запретили как порнографическую - не из-за текста, а по причине невыносимости слушать ее простое дыхание. Дышать как Биркин так никто и не научился :-).
А "В лесу прифронтовом" у нее здорово получилась, чудо как хорошо.