Feb 18, 2011 15:02
Вот и отучились мы полтора месяца в разговорном классе. У нас по-прежнему ведут три преподавателя и сегодня я узнал, что они, скорее всего, не сменятся в марте т.к. курс рассчитан на полгода. По-понедельникам у нас ведёт единственная женщина - Такахаши-сенсей, причём она член Японской Олимпийской сборной по дзюдо! По вторникам, ведёт Ога-сенсей - очень интеллигентный и вежливый. А остальные три дня Нанко-сенсей и с ним мы жжём по-полной.
Вообще, хоть у нас и есть программа занятий, разговоры крайне часто уходят в сторону. Мы разговариваем о японском быте, обычаях и личной жизни преподавателей. Нанко-сенсей рассказывал про то как он учился в институте, вёл себя в детстве, своей работе помимо Канрина, о ценах на недвижимость, японских диалектах, операциях по перемене пола и о многом другом.
Любой наш вопрос не остается без ответа или развития. Например, на уроке мы как-то заикнулись, что съездили бы в Саппоро и как это выгоднее сделать. Так на следующий день нам принесли листовки из тур-фирмы и мы разбирали условия разных туров, названия скидок и пр. В другой раз, рассуждая о поездах, нам рассказали какую бумажку нужно взять на станции, дабы фирма оплатила расходы на командировку. Или, если вы опоздали на работу, по причине остановки поездов (посторонние в тоннеле!), что нужно взять на станции для доказательства этого. Когда изучали как вежливо отпроситься с работы, то на следующий день к нам в класс пришёл японец (студент), стал как-бы начальником и мы, реально, "отпрашивались" у него, а не преподаватели или соседа.
Так-же было задание на то, что-бы придти в настоящую тур-фирму и поговорить с ними о поездке - узнать цены и условия. Изучая как составлять мини-гайды по местам и странам, нам принесли пазлы - японские префектуры и мы собирали их на уроке.
Учеба очень ненапряжная - в неделю всего два теста, причем один из них состоит всего из 9 или 10 вопросов, а другой даже на сдается, но проверяется вслух сразу после написания. Грамматика и иероглифы вводятся одновременно с текстами - нет никакого разделения на то "сегодня учим иероглифы, а завтра грамматику". Письменных домашних задний нет, единственное, что явно задают это подготовить различные речи и выступить в классе. Например, к следующей среде, нужно рассказать о любимой кафешке или ресторане.
Новые слова на катакане учатся в форме игры-объяснялки. Выбирается один человек, а преподаватель показывает табличку со словом. Первый человек не видит какое слово на табличке, а другие должны на японском объяснить ему его значение. По этим объяснениям первый человек должен догадаться, что это за слово, и так несколько раз, после чего роли меняются.
Нам разъясняют разницу в одной и то-же фразы на разных этапах изучения японского (начинающие, продвинутые), показывают различия в употреблении молодежью и пожилыми, вводят много современных сленговых выражений, пытаются ставить интонацию и показывают примеры, как из-за одной интонации кардинально меняется смысл (например いいですよ в восходящей интонации означает "да", а в нисходящей "нет").
Из-за всего этого, уроки проходят очень легко, без какой-либо тягомотины или нуднятины. Однако, за всей этой простотой, кроется один минус, а именно отсутствие четких требований на задания. То есть, формально, хоть нам и не задают домашку и, якобы, не спрашивают, но на деле всё, что мы проходим надо учить и это когда-то спросят. Из-за этого ослабевает чувство самоконтроля и легко скатиться и запустить.
Канрин,
Японский язык