Ирония судьбы

Dec 13, 2013 23:16

Все, никакого Мадрида, отменяется. В другой раз (популярная в Европе пословица и поговорка).

Кристмас в Нью - Йорке, елка в Рокфеллер центре, огни Манхэттена, и сплошной Баланчин, Nutcracker, Nutcracker, Nutcraker... во всех городах мира вокруг Нового Года - Щелкунчик, ах, если б знал Петр Ильич, если б знал...


Read more... )

new-york, новый год, ny

Leave a comment

Comments 11

notabler December 13 2013, 22:19:18 UTC
Порадовался бы, наверно, а что? Все люди радуются, со счастьем и мечтой эта музыка связана навеки

Reply

ralitza December 13 2013, 22:21:27 UTC
Может, он еще чего-нибудь бы написал, у него хорошо и быстро получалось. Два-три балета, два-три балета, новогоднюю карту мира разнообразить ))

Reply


notsilkycat December 13 2013, 22:38:47 UTC
А должен был быть Мадрид? :)

Reply

ralitza December 14 2013, 10:55:43 UTC
Мыслился. Но отменился, увы.

Reply


Vingt Regards sur l'enfant Jésus a_chromosome December 14 2013, 04:42:35 UTC
самое смешное, что % американцев имеющих способность произнести его имя пренебрежимо мал.
Мадрид мне не нравиться. Барселона, Сеговия, Севилья, Малага, Аркос-де ля Фронтьера, Сеута, Фегуерос
сохранили лучшие воспоминания.

Reply

Re: Vingt Regards sur l'enfant Jésus ralitza December 14 2013, 10:54:51 UTC
Да мне тоже посмотреть охота (вокруг Барселоны и внутри пока что.

тренирую произнесение, на будущее вдруг да пригодится ))

Reply

Re: Vingt Regards sur l'enfant Jésus a_chromosome December 14 2013, 18:34:27 UTC
я имел ввиду Чайковского

Reply

Re: Vingt Regards sur l'enfant Jésus ralitza December 14 2013, 20:54:15 UTC
а почему не Мессиана?

я по французски не говорю, но… так что тренируюсь по причине )

Reply


a_chromosome December 15 2013, 03:12:27 UTC
ok, - "% Americans" was about Tchaikovki and his Nutcracker.
Messien in subject about Christmas (baby Jesus Christ) as well as my avatar... :-)

Reply

ralitza December 15 2013, 15:26:59 UTC
ok, sometimes I really miss you and our light and almost hidden fighting, happy to talk to you again! )

I think, all over the world people in general don't understand the issue of Чайковский и проказник его Щелкунчик, but everywhere and at the same time they are obediently watching and listening.

Reply

a_chromosome December 15 2013, 19:10:16 UTC
that was my point (re: "проказник его Щелкунчик" i like "проказник" very much ).
BTW, - I met many people in US who think Russians speak French :-)
re: your "fighting" - likewise :-) though i have never thought or have intention to fight anyone... I guess it is just my nature as an Asperger patient..

Reply


Leave a comment

Up