Путь бесхвостой птички

Mar 21, 2010 19:09


"Путь бесхвостой птички" - собрание из двух книг от А. Талышханова по изучению японского языка. К каждой книге в комплект ещё и диск прилагается. Первая книга предназначена для изучения слоговых азбук, в то время как вторая - непосредственно иероглифов.

"Строим башню годзюон" - название первой книги, довольно тоненькой. Эту часть книги мне оценивать несколько сложно, поскольку уж алфавиты за 2 года обучения я знаю хорошо и оценить новый метод запоминания - не так просто. однако, своё мнение я всё-таки выражу.

В целом - метод интересный и потенциально очень хороший... Но вот его реализация, на мой вкус, показалась весьма посредственной. Во первых ассоциации мне показались в большинстве своём слишком "дурацкими", и сомнительными в плане эффективности, хотя оценить это мне не удастся :о)

Другой минус, который мне вполне удалось оценить - "сложные места". Самые сложные слоги, на мой вкус, в Хирагане - ぬ、ね、め、わ、れ - ряд наиболее похожих и путающихся, особенно поначалу, слогов... И так вот он практически не был обыгран, не говоря уже о привлечении повышенного внимания к похожести и установке якорей для различения... Однако, в Катакане автор оправдал себя. Он придумал отличное сочетание "Туши Сонно" для обозначения написания слогов ツ、シ、ソ、ン、ノ как переход из уровня "более стоячего" в "более лежачего" с возвратом с потерей чёрточки. Если не понятно  -подробнее читайте у него, или я объясню в каментах :о) "Туши Сонно" помогло мне окончательно избавиться от путаницы в этих слогах :о)

Особо стоит отметить два бонуса. во-первых - диск. Несмотря на некоторую глючность программы - мне она показалась довольно удобной и эффективной для проверки знания алфавитов.

Второй бонус - отрывок из отдельного труда "Гайрайго". В статье описывается значительная часть всех языковых изменении при переводе слов в катакану, которая лично для меня была очень неожиданной, очень интересной. и возможно - в будущем полезной :о)


Общая оценка - 8/10. Несмотря на слабость в целом - "Гайрайго", "Туши сонно" и диск с программкой - идут в очень большой плюс книге.

"Ироглифика по методу Шерлока Холмса" - книга для тех, кого не испугала первая книга. Покончив (или не покончив - автор этого не требует) со слоговыми азбуками - переходим к иероглифам.

Эта книга намного сложнее и  серьёзнее, чем прошлая, однако по стилю и сути - я смело её отношу к таким книгам, как " Советы Японского Городового" или " Кандзявые Эссе". Плюсом в данном случаи является более "близкий" язык автора, чувство юмора и остальное. Чувствуется знакомая социо-культурная среда, в отличие от двух указанных книг. Однако есть и минус - книга гораздо более "дилетантская" и совершенно не научная, преследующая лишь практические цели.

Автор приводит по 40 иероглифов на главу (с общим числом 777 кандзи к концу книги), навязывая читателю игру ассоциаций. Основное отличие от "Кандзявых Эссе" -ненаучный подход. Автор не пытается копать источники, историю и философию востока или ещё чего. Не мудрствуя лукаво автор приводит зачастую нелепейшие ассоциации, редко что-либо имеющие с реальностью... Однако работают они, пожалуй, лучше. Это можно считать и плюсом и минусом данной книги. Кроме того, большую часть книги автор даёт лишь значения иероглифов, и когда он со второй половины начинает давать чтения - это выбивает, поскольку читатель (я, по крайней мере), был полностью настроен на их отсутствие. В книги присутствует основа грамматике, которая, как мне кажется, скорее путает, чем что-то объясняет начинающему японисту.

В целом книга замечательная, но есть и два больших минуса. Во-первых, книга слишком "взбалмошная", даже по моим меркам. Повествовать весьма хаотичное, и если поначалу это забавляет и радует - ближе к концу устаёшь от подобного. Причём создаётся впечатление, что автор устаёт тоже :о) последние главы книги читались нудно с желанием "добить", несмотря на то что почти все предыдущие шли на ура.

Ну и самый большой минус, за который я серьёзно снижаю оценку - 19 глава. В главе приводит большой и довольно сложный текст, предлагая читателю расшифровку по иероглифам, грамматике и т.п.. И советует читателю заучить чтение и перевод данного текста. Во-первых - слишком сложный текст для текущего уровня. Да, в книге уже было 760 иероглифов, однако как сам автор говорит - книга предназначена для прочтения за ~месяц. Я с 3кю с большим трудом осилил текст, и я не представляю себе какие ощущения испытал тот, кто только месяц учит японский, и учит по этой книге. Во-вторых - в тексте огромное количеств ошибок! В первую очередь опечаток и т.п. - у меня, например, два первых абзаца одинаковые, в то время как автор разбирал отсутствующий у меня абзац. Более того - множество опечаток в том числе и в чтении, например пару раз "фу" в произношении дают как "фа".. Видимо автор тоже устал к этому моменту :о)

Данный текст был попыткой сделать книгу серьёзной и полезной, и этот шаг был лишним. Я бы даже советовал пропустить эту главу. после прочтения книги в голове остаётся большое число кандзи, во основном со значением, иногда - с точным написанием и чтением. Книга стоит того, чтобы её прочитать, особенно в "начале пути". Но книга - скорее "вспомогательный материал", хоть и весьма полезный, а попытки из него сделать "учебник" лишь повредили удовольствию и не принесли почти никакой пользы.

Моя оценка второй книге - тоже 8/10. Книга более "дилетантская", чем "Кандзявые эссе", выполнена менее качественно, но в чём-то имеет и свои преимущества. Но - рекомендую, кто не гнушается такой штукой как "весёлые неформальные учебники", осознавая все плюсы и минусы явления :о)

Книги, Рецензии, Японский язык

Previous post Next post
Up