Купили Степке колготки с резиновыми "тормозами" на подошве, чтоб дома по паркету на шпагат не садился.
Этикетка порадовала:
У меня возник чисто профессиональный вопрос: что мешало переводчику написать просто "детские колготки"?
А то теперь думай - вроде Стёпа у нас не с тормозами, но и не "без тормозов" же! :)