Jun 19, 2012 11:08
Наверное, на мне все же написано, что я русская.
Очередной чудесный случай, и в очередной раз связанный с Турцией, но на сей раз произошедший непосредственно в самолете турецких авиалиний.
Рейс Стамбул - Тель Авив, как всегда, полон, и мне, не смотря на то, что я член клуба турецких авиалиний, дали место посередине, между окном и проходом, и, к тому же, у аварийного выхода. Слева от меня сидел парень, который явно возвращался после продолжительной поездки в Тайланд, а справа - молодой не то турок, не то араб, культурный такой, в очках. Сажусь, пристегиваю ремни, открываю книгу...
- Вы говорите по-русски? - раздалось справа, с сильным восточным акцентом. Я удивленно поворачиваю голову.
- И по-русски тоже, - отвечаю на иврите.
- Вы с Украины? - продолжает араб по-русски. Теперь, по акценту, я уже уверена, что араб.
- Из Израиля. Но родилась в России, - улыбаюсь и думаю, как бы разговор поскорее закончить... А между тем, самолет еще и не думал взлетать.
- Почти угадал, - радуется парень. - Вот, по девушке всегда можно сказать, откуда она, надо только внимательно посмотреть.
Я насторожилась: не люблю, когда появляется повод меня пообсуждать, или, того хуже поразглядывать, а затем пообсуждать. Поняла, что поток слов так просто не остановится, но можно попробовать перевести тему.
- Вы хорошо говорите по-русски, - сказала я, и это действительно было так. На протяжении всего разговора он ни разу не сделал ошибку, разве что акцент сильный.
- Я учусь в Одессе. На медицинском, - гордо отвечает араб. - Одесса-мама! - вот после этих слов у меня непроизвольно появляется улыбка. - Я учусь там в течение года, а на лето уезжаю домой. Целый год уже дома не был.
О, как знакомо.
Ладно, золотая рыбка, я тебя послушаю...
Он мне рассказал про всю свою жизнь. Показал видео, где он прыгает с парашютом. Пару раз ввернул русские пословицы в свою речь. Слушать было забавно, а самолет, тем временем, уже вовсю летел к Тель Авиву.
Поток слов иссяк где-то через час, и я сделала вид, что сплю. Но арабский одессит оказался гиперактивным и гиперобщительным: начал разговаривать на иврите с соседом через проход.
И тут уж я еле сдержалась, чтобы не засмеяться в голос. Я в первый раз в жизни видела араба, говорящего на иврите с русским акцентом! Зрелище не для слабонервных.
Чего только не увидишь, летая...