БОРИС ЛЕОНИДОВИЧ ПАСТЕРНАК

Dec 03, 2017 13:35


«ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОЭЗИИ»



Это - круто налившийся свист,
Это - щелканье сдавленных льдинок.
Это - ночь, леденящая лист,
Это - двух соловьев поединок.

Это - сладкий заглохший горох,
Это - слезы вселенной в лопатках,
Это - с пультов и с флейт - Figaro
Низвергается градом на грядку.

Всё, что ночи так важно сыскать
На глубоких купаленных доньях,
И звезду донести до садка
На трепещущих мокрых ладонях.

Площе досок в воде - духота.
Небосвод завалился ольхою,
Этим звездам к лицу б хохотать,
Ан вселенная - место глухое.

1917 год

Обратила внимание, что Вселенная с маленькой буквы.

Это я наслушалась лекций про японскую эстетику :-)

Мироздание, Поэзия

Previous post Next post
Up