Почему говорят "спойлерить", а не "спойлить"?

Apr 16, 2008 16:29

Почему говорят "спойлерить", а не "спойлить"?.. Ни черта это не логично.

philolouphy, imho

Leave a comment

egor_13 April 16 2008, 12:53:02 UTC
Потому что говорят "шоферить", а не "шофить" ;))

Reply

rain_greenhood April 16 2008, 13:11:30 UTC
А разве есть такое слово "шоф"?)

Reply

egor_13 April 16 2008, 13:15:07 UTC
А разве есть такой слово "спой"? Спай я понимаю :)

Reply

rain_greenhood April 16 2008, 17:25:10 UTC
Есть слово "спойл", в оригинале оно такое и есть.) В английском существительное spoiler произошло от глагола to spoil с помощью аффиксации; в русском произошло обратное - от слова "спойлер" произошло "спойлерить" при той же самой афиксации, хотя логичнее было бы "обрусить" исходный глагол, потому что получилось некрасивое нагромождение аффиксов.
Слова эти, конечно, не словарные, и слава Эру)

Reply

egor_13 April 16 2008, 13:21:02 UTC
Кстати, если серьезно, слово "шоф" как раз есть:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?s=chauffe&dstat=chauff&l1=4&l2=2

Reply

rain_greenhood April 16 2008, 17:31:11 UTC
Это так произносится французское, а в русском?)

Reply

egor_13 April 16 2008, 23:57:35 UTC
А в русском слова "шоф" и не было, был сразу "шофер" :) и далее. ПОЛНАЯ аналогия со спойлерным случаем.

Reply

rain_greenhood April 17 2008, 00:06:23 UTC
А я как убежденный англофил все равно стою на своем) Кстати, в повелительном наклонении "спойлерить" звучит просто ужасно

Долой кривое словообразование!

Reply


Leave a comment

Up