саврименый руский езык

Jul 04, 2013 01:10

Originally posted by malpa at саврименый руский езык
(...)Вне контекста иной раз очень сложно понять, о чём толкует пишущий. «Они ему потыкали» - это не застенчивое описание свального греха, а грустный факт: родители потакали ребёнку. «Потыкали» вместо «потакали» стремительно захватывает новые территории. «Задрапездый» - не подумайте плохого, имеется в виду затрапезный. «Во стольном» - это не «во стольном граде Киеве», а «в остальном». «Смерился» - смирился. «Преданное» - приданое. «Теракот» - не кот и не теракт, а терракот. «Приижал» - приезжал. Сергей Тимофеев, автор семидесяти публицистических материалов в СМИ, подарил прекрасное слово «эстопады», обозвав так мои комментарии: милые, мол, эстопады. Мои эстопады - это, насколько я могу судить, скорее эскапады, чем, скажем, эстакады, но Тимофеев мог иметь в виду и эскалаторы. «Из под тяжка» - вовсе не про подтяжку, это «исподтишка». «Не нагой» - ни ногой. «Сами лье» - сомелье. «По чаще» - почаще. «Положение в Огро» - положение во гроб. «Розалик Сембург» - Роза Люксембург. «Геки Берифин» - Гекльберри Финн. «Не соло нахлебавши» - не солоно хлебавши. «Упал вниц» - упал ниц. «По счёчина» - пощёчина. «С посибо» - спасибо. «Из-за щерённый» - изощрённый. «Не на вящего» - ненавязчиво. «Пинай себя» - пеняй на себя. «Мёртвому при парке» - мёртвому припарки. «Козьи наки» - козинаки. «От нють» - отнюдь. «На бум» - наобум. «Боже-я-коровка» - божья коровка. «На еде не с собой» - наедине с собой. «Со сранья» - с ранья. «К та муже» - к тому же. «Отжика» - аджика. «Пока не мерии» - по крайней мере.

Так пишут не дети, не в шутку, не на сетевом «олбанском». Судя по тому, что происходит с устойчивыми когда-то выражениями, все смыслы утеряны. Люди пишут: канать в лету, кануть в лето, многое лето, рыдать на взрыв, обвенчаться успехом, взболтнуть лишнее, зомбировать почву, плот воображения, бойня титанов, навоз и ныне там, носиться со списанной торбой, у горбатого могила справа, воздастся с торицей, до белого колена, в ежовых рукавах, встать на дубы, наладом дышит, земля оббетованная, притча воязыцы, те пуньте вам на язык, из-за кромов, агниевы конюшни, пожимать плоды.
(...)

via akc (Спасибо, Ира!)
Previous post Next post
Up