Умер Леонид Володарский

Aug 08, 2023 21:14

В возрасте 73 лет после продолжительной болезни умер Леонид Володарский. Он стал широко известен как синхронный переводчик, озвучивший множество зарубежных кинофильмов, появившихся на экранах в 1980-х начале 1990-х годов. Володарский запомнился зрителям своим немного гнусавым голосом, частенько его называли "переводчиком с прищепкой на носу". Такой тембр голоса Володарский приобрел после того, как в юности дважды сломал нос. Многочисленным критикам, которым не нравился закадровый голос переводчика он с усмешкой отвечал, что не оперный певец и голос для него не имеет первостепенное значение. Володарский одним из первых перевел на русский язык произведения Стивена Кинга и Джерома Сэлинджера.

"Я не разделяю позиции тех, кто считает, что с 1917 до 1991 года в нашей истории не было ничего хорошего. Тех, кто говорит "в этой стране". Если ты гражданин другой страны, тогда мне понятно. Но если ты живёшь здесь? Когда я слышу "у нас, в стране дураков", я говорю: стоп, я не в стране дураков живу. Или когда мне говорят "совок", я говорю, секундочку, это, может быть, кто-то жил в "совке", а я жил в Советском Союзе. У меня, как у любого нормального человека, была масса претензий к государству, но глупо закрывать глаза на всё то хорошее, что было. Что, дети в детский сад не ходили? Молока им не давали? Было очень хорошее высшее образование. Я учился в одном классе с мальчиком из рабочей семьи, который решил поступать в МГИМО это был 1967 год. И он поступил в МГИМО без всяких связей. Так что в исторических оценках нужно стараться быть объективным"

Вечная память и спасибо за то самое кино

кино, история, СССР, утрата, персона, Россия, искусство, девяностые, память, культура

Previous post Next post
Up