Перевод отрывка текста из книги ”Trauma and Recovery. The aftermath of violence - from domestic abuse to political terror” by Judith Herman, M.D
( Read more... )
Алексей, спасибо огромное Вам за то, что переводите такие полезные и важные для практики отрывки. Читаю и просто удивляюсь точности описания того, что происходит в переносе травматика.И много чего непонятного благодаря вашим текстам проясняется. Спасибо!
пожалуйста. перевод занимает время, приятно что кому-то это кажется полезным, даже если перевод местами корявый. Книга эта небольшая и достаточно концентрированная, Джудит как хороший писатель каждую главу отрывает коротким и емким предложением, как финский нож. В переводе это теряется.
За ее краткостью и точностью стоит большой опыт, и не смотря на отдельные ультра-феминистические закидоны (на мой взгляд), и общий перекос в область феминизма (основное, за что ее критикуют), книга - практически библия по травматологии в американской пси среде. Поэтому ее читать стоит не выключая критического мышления, во избежание идеализации и интроектов - она не во всем права. Не смотря на это, как снайпер иногда - не в бровь, а в глаз.
Еще одну вещь хотел сказать. Как-то Нина Рубштейн писала текст о травме и там вот это слово "травматик" налево и направо. Это кажется мимолетным и неважным нюансом, но американская психиатрическая ассоциация запретила в текстах это делать. Для самых разных состояний - и пропали слова - пограничник, шизофреник, травматик. Вместо этого пишут длинное - пациент, страдающий травматичным симптомом, итд
( ... )
Пожалуйста. Соmplex PTSD нет в DSM-IV-TR как такового. Есть ли оно в V я не смотрел подробно, но может быть это G 05 Trauma- or Stressor- Related Disorder Not Elsewhere Classified.
Если нужно я напишу здесь diagnostic criteria Complex PTSD. Если совсем просто, "в народе" trauma - это единичный травматичный опыт, а Trauma - множественный. По разным причинам первое - весьма редкое явление. То, что Вы указали - это близко, в ICD - "personality change from catastrophic experience" в рабочей APA версии - "disorder of extreme stress not otherwise specified"
Все эти названия не очень удачные. Потому что если есть complex PTSD, то значит есть и "simple" PTSD - а единичная трамва - это вряд ли simple.
DSM-5 пока не приняли в окончательном варианте, поэтому ориентироваться на него рано. Отношение к нему сложное не только у меня, у многих людей. Я переведу кусок главы по этому поводу чуть позже, после контр-переноса. Кратко суть мылей д-ра Херман в том, что сейчас с диагнозом травмы есть серьезные проблемы. Основная проблема с существующим диагнозом PTSD - это критерий A - наличие совершенно определенного события в истории (риска для жизни, избиения, изнасилования, итд
( ... )
Большое спасибо.alys_sunSeptember 24 2012, 00:21:34 UTC
За ваш труд. Такое чёткое и внятное описание процессов у автора. Было бы небезынтересно прочесть и её феминистские высказывания :) чтобы составить общую картинку и с этой стороны. Если у Вас найдётся время и желание их перевести, конечно.
Re: Большое спасибо.alexey5351September 24 2012, 01:12:17 UTC
пожалуйста. Феминизм думаю что не найдется желания переводить, при том, что я к нему в общем и целом позитивно отношусь. Он у нее на мой взгяд слегка зашкаливает. Если у Фрейда был махровый патриархат и недостаток внимания к женским вопросам, то в отклике ему феминистов появились новые стереотипы, анти-партриархальные, иногда довольно экстремальные. Мне ни то, ни другое не близко. Это примерно как строгий критикующий родитель и бунтующий подросток - поезд может по рельсам ехать прямо, может назад. Назад - это та же самая программа, только полярность поменялась. В этом смысле воинствующие атеисты мало отличаются по сути своей от религиозных фанатиков
( ... )
:) ну, полярности ведь всегда на одной оси?alys_sunSeptember 24 2012, 03:45:29 UTC
это их свойство :) Спасибо за ссылку. Буду рада прочесть Ваш перевод и обще-терапевтических мыслей доктора Херман. И, да, увы, насколько мне известно, оплата переводов оставляет желать лучшего.
У меня несколько по-иному: сначала имеется полное доверие, а потом другой (будь он терапевт, тренер, или просто чел из моей жизни) "наносит удар" (всегда неожиданно ;)), - и все, пошла динамика паранойи/ожидания повторного удара.
Comments 62
Спасибо!
Reply
За ее краткостью и точностью стоит большой опыт, и не смотря на отдельные ультра-феминистические закидоны (на мой взгляд), и общий перекос в область феминизма (основное, за что ее критикуют), книга - практически библия по травматологии в американской пси среде. Поэтому ее читать стоит не выключая критического мышления, во избежание идеализации и интроектов - она не во всем права. Не смотря на это, как снайпер иногда - не в бровь, а в глаз.
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Если нужно я напишу здесь diagnostic criteria Complex PTSD. Если совсем просто, "в народе" trauma - это единичный травматичный опыт, а Trauma - множественный. По разным причинам первое - весьма редкое явление. То, что Вы указали - это близко, в ICD - "personality change from catastrophic experience" в рабочей APA версии - "disorder of extreme stress not otherwise specified"
Все эти названия не очень удачные. Потому что если есть complex PTSD, то значит есть и "simple" PTSD - а единичная трамва - это вряд ли simple.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Было бы небезынтересно прочесть и её феминистские высказывания :) чтобы составить общую картинку и с этой стороны. Если у Вас найдётся время и желание их перевести, конечно.
Reply
Reply
Спасибо за ссылку.
Буду рада прочесть Ваш перевод и обще-терапевтических мыслей доктора Херман.
И, да, увы, насколько мне известно, оплата переводов оставляет желать лучшего.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment