Кошмар переводчика

Jun 12, 2015 18:33

"Рядом с поэзией Роботова лежат вещи Полины, которые она хранит у меня, чтобы мать не выбросила их. Здесь ее главное сокровище, свернутая в трубочку антикварная картина Василия Ложкина: напуганные коты с квадратными зубами, рыжие и теплые, словно светящиеся изнутри на фоне безысходной черноты, из которой на них угрожаще надвигаются узкие темные хари людей-вурдалаков. У меня от нее мурашки по коже, но Поля говорит, что картина очень ценная и ее следует беречь. Она приобрела ее на аукционе, когда у нас еще были деньги и мы тратили их бездумно, по первой прихоти. Сестра считает картину инвестицией и верит, что со временем она станет дороже. Я не спорю, чтобы не расстраивать ее.

Под картиной стояли купленный Полиной роденовский бюст Ленина из белоснежного пластика и моя коробка со старыми монетами, гайками и мертвым членистым механизмом, некогда бывшим, по уверению продавца на барахолке, фрагментом самого настоящего робота.

Помимо предметов искусства, на полках лежали детские безделушки, включая нашего медведя в неровных заплатках, - сначала моего, перешедшего сестре по наследству, - которого мама хотела выбросить, когда решила, что Полине пора взрослеть. Где-то здесь была самая крутая вещь из полиной коллекции: старая лазерная пластинка с надорванной обложкой, на которой написано "...вуки Лондона". Подозреваю, вместе с буквой "З" из названия потерялось какое-то прилагательное, но Поле хочется верить, что где-то действительно существовал город Лондон, в котором жили лохматые вуки, чьим королем был известный каждому ребенку Чубакка. Жили - не тужили, пока роботы их всех не убили, как любит приговаривать отец".

грядущее, текст, "Роботы-2", роботы

Previous post Next post
Up