Лироэпическое происшествие,

Jun 02, 2006 09:46

случившееся с Вашим покорным слугой летом в квартире. Москва, Сокольники, 27 вёрст за чертой просветления.

В жизни каждого человека бывает минута, когда приходится многое переосмыслить, оценить заново. Когда, весь накопленный за жизнь опыт кажется смехотворным и жалким. Когда хочется смотреть на закат, делая вид, что читаешь таинственные знаки ( Read more... )

Leave a comment

enjoy_stick June 2 2006, 08:18:25 UTC
УЖОС!!! Надо на английском фильмы смотреть! Такое чувство, что свой сюжет придумывают, не обращая внимания на исходный текст!

Reply

r_i_f June 2 2006, 09:12:39 UTC
Зато как старается человек! Это тебе не какой-то перевод, это настоящее творчество!

Reply

enjoy_stick June 2 2006, 09:22:42 UTC
Проблема в том, что от него "настоящего творчества" не требуется! Нужен лишь четкий перевод без искажения смысла... (

Reply

r_i_f June 2 2006, 09:28:58 UTC
У тебя устаревшие сведения о переводе. В наши дни, дни информационного разгула каждый обязан внести свою лепту. Писатель пишет книгу. Ей делает обрезание редактор. Произведение переваривается сценаристом. Продукт попадает в руки режиссёра. Вишенку на верхушку получившегося торта кладёт переводчик. Так рождается шедевр.

Reply

enjoy_stick June 2 2006, 09:34:58 UTC
Да, но "шедевр" далек от оригинала... Это хорошо? )

Reply

r_i_f June 2 2006, 09:39:28 UTC
Не просто далёк, это вообще другое произведение. Всё равно что сравнивать целое здание и один бетонный блок.

Reply

enjoy_stick June 2 2006, 09:46:10 UTC
Тогда это обман. Анонсируют одно произведение, а показывают - другое. =)

Reply

r_i_f June 2 2006, 09:51:41 UTC
Это ты хорошо подметил! Реклама - тоже часть этого большого произведения искусства. Она уже окончательно стирает границы опеделённости.

Reply


Leave a comment

Up