В дом гетер на городскую нашу стену

Oct 06, 2016 21:43

Ура, наконец-то могу похвастаться, кого буду играть на Помпеях.

мы покорители галактик
завоеватели миров
а также свадьбы юбилеи
корпоративы пикники

Продробностей! )

уииииииииии!

Leave a comment

dakarant October 6 2016, 19:21:57 UTC
Где-то когда-то я, помнится, читал, что тру-гетеры со времён Др. Греции постепенно деградировали и к поздней римской эпохе это были действительно тупо проститутки, использовавшие старое почтенное название как рекламу. Впрочем, стихотворение Бродского относится по идее ко времени Цезаря ("как там Цезарь, чем он занят?") - а это не слишком поздняя эпоха.

Reply

r_ray October 6 2016, 19:28:14 UTC
В позднюю римскую эпоху деградировало тотально всё, и все так или иначе стали тупо проститутки. Гетеры за компанию со всеми, конечно. Но игра про времена Суллы, тогда еще был порох в пороховницах.

А стихотворение Бродского о старшем Плинии, это первый век нашей эры. Самое начало конца. Цезарями после Гая Юлия называли всех императоров. Современником того самого Цезаря Плиний никак не был.

Reply

dakarant October 6 2016, 19:58:45 UTC
Я не помню не только того, где я об этом читал, но и того, какая эпоха там называлась, строго говоря.

У Бродского есть строчка "На рассохшейся скамейке - Старший Плиний" - но не значит, что стихотворение "о старшем Плинии". Но я погуглил - и правда, Ст. Плиний жил позже Цезаря, так что, раз есть книжка Плиния, действие у Бродского происходит позже Цезаря, и в том отрывке Гай Юлий в виду не имелся.
Но почему "о старшем Плинии"? Ты хочешь сказать, что лирический герой - Плиний?
(Я знаю, что называли, но цезарь как нарицательное пишется обычно с маленькой буквы, а у Бродского вроде с большой, я и подумал, что--)

Reply

r_ray October 6 2016, 20:04:19 UTC
О, а я всю жизнь была уверена, что стихотворение о Старшем Плинии, который сидит на вот этой рассохшейся скамейке. Только сейчас подумала, что, вообще-то, может иметься в виду книжка!

Не знаю как там Плиний, а Бродский был человек советский, они, скорее всего, слова типа Генеральный Секретарь или Цезарь автоматически писали с большой буквы.

Reply

dakarant October 6 2016, 20:22:15 UTC
Не, я всегда думал, что последние строчки - это такой безлюдный пейзаж, типа все ушли, все умерли, и камера этак отъезжает под печальную музыку... :))

Reply

r_ray October 6 2016, 20:24:37 UTC
Ну надо же, а мне финал этого стихотворения всегда казался... ну скажем так, настолько светлым и оптимистичным, насколько вообще можно сделать какой бы то ни было финал, не впадая в слащавость.

Reply

dakarant October 6 2016, 20:37:02 UTC
Ну, я не хотел сказать, что финал не светлый. Светлый, но, по-моему, и печальный тоже. Перед этим идёт речь о старости и смерти, а в финале кагбэ такое светлое примирение - но и прощание - с миром.

Reply

ankatrostnikova October 7 2016, 20:58:12 UTC
У этого стихотворения есть подзаголовок "из Марциала". Марциал -- это середина/конец 1в н.э. Так что Цезарь скорее всего другой, правда.

Reply

akbars October 7 2016, 14:06:35 UTC
Первый абзац прямо да!

Reply


Leave a comment

Up