о том, как Эвридику воровали английские феи

Aug 10, 2019 12:35

В средних веках любили классическую литературу перерабатывать. Например, известный цикл "Ovide moralise" на старофранцузском: очень увлекательная вещь. Мало того, что доступно переказывает сюжеты из "Метаморфоз" Овидия, так еще и предлагает разные варианты того, как их интерпретировать. Например, история Аполлона и Дафны может рассматриваться как ( Read more... )

экскурсы, cultural collisions

Leave a comment

phantom_master August 10 2019, 17:45:38 UTC
А оно ведь, похоже, еще и в народ пошло. У меня в сборнике английских баллад есть King Orpheo, более-менее совпадающая сюжетно с этим стихотворением. К нему и восходит, наверное.

Reply

queyntefantasye August 11 2019, 15:32:32 UTC
О да, у многих этих повествовательных стихов есть более поздние эквиваленты в виде баллад.
Это вот эта баллада?
https://www.fresnostate.edu/folklore/ballads/C019.html

Reply

phantom_master August 11 2019, 19:15:29 UTC
Очень похожа (что неудивительно), но не эта. И что-то я вообще не могу найти навскидку в интернете тот вариант, который был у меня в бумажной книге.
Но надо же, сколько вариаций. Не понимаю только, почему меня это вдруг удивило )).

Reply

queyntefantasye August 12 2019, 21:15:55 UTC
А тот что был в бумажной книге - там были феи?

Reply

phantom_master August 13 2019, 13:40:02 UTC
King of Faerie, да, и потом Орфей к ним туда ходил )).
Играл, кстати, на волынке.

Reply

queyntefantasye August 13 2019, 14:27:45 UTC
Если на волынке, то я полагаю, что это Child 19 (https://betterknowachildballad.wordpress.com/2016/03/27/child-19-king-orfeo/)
Там, кстати, в этом блоге есть линк к разным версям и переработкам этой баллады - в записи.

Reply

phantom_master August 13 2019, 14:55:00 UTC
Да, да, это она! Не понимаю, как вышло, что я сама ее не нашла, спасибо вам!

Reply

queyntefantasye August 13 2019, 20:13:02 UTC
Ура!
Люблю, когда потерянное находится.

Reply


Leave a comment

Up