Ох, ничего себе, это ваш огромный труд! спасибо. А я пропустила ссылку на главную страницу, и еще подумала: жаль, что нет эл. адреса, послать поправку.
Очень большая неточность: «Как удалить из памяти следы гнездящейся печали, чтоб в сознанье стереть воспоминаний письмена, И средствами, дающими забвенье, освободить истерзанную грудь от засоряющих ее придатков? Тут должен сам больной себе помочь» («Сон в летнюю ночь» Акт V, Сцена 1) Это на самом деле из Макбета.
Маленькая путаница: В 21-й серии цитатой из «Троила и Крессиды» Шекспира обменялись космонавт на борту корабля «Улисс» и его друг, работающий в ЦУПе на Земле. Эти слова принадлежали Одиссею. В пьесе Шекспира Одиссея тоже зовут Улисс. Это не совсем ошибка, но если поправить, то литературная аллюзия будет заметнее.
Потенциальное дополнение: Ромео ни в кого изначально не влюблён, но зато помолвлен с прекрасной, благородной и печальной Гермионой. Его родители в разводе с тех пор, как ему исполнилось 7 лет, и его мама живёт отдельно от отца среди монашек... Так может, там и на "Зимнюю сказку" ссылка тогда?
Уточнение: «Любовь - это то чувство, когда ты готов отдать свою жизнь ради неё». Может быть, тут проблема перевода, но из какой пьесы или сонета эта цитата Шекспира?
И вообще отдельно: мне страшно понравилось описание фильма Vexille. Хочу теперь его посмотреть.
Очень большая неточность:
«Как удалить из памяти следы гнездящейся печали, чтоб в сознанье стереть воспоминаний письмена,
И средствами, дающими забвенье, освободить истерзанную грудь от засоряющих ее придатков?
Тут должен сам больной себе помочь»
(«Сон в летнюю ночь» Акт V, Сцена 1)
Это на самом деле из Макбета.
Маленькая путаница: В 21-й серии цитатой из «Троила и Крессиды» Шекспира обменялись космонавт на борту корабля «Улисс» и его друг, работающий в ЦУПе на Земле. Эти слова принадлежали Одиссею.
В пьесе Шекспира Одиссея тоже зовут Улисс. Это не совсем ошибка, но если поправить, то литературная аллюзия будет заметнее.
Потенциальное дополнение: Ромео ни в кого изначально не влюблён, но зато помолвлен с прекрасной, благородной и печальной Гермионой. Его родители в разводе с тех пор, как ему исполнилось 7 лет, и его мама живёт отдельно от отца среди монашек...
Так может, там и на "Зимнюю сказку" ссылка тогда?
Уточнение: «Любовь - это то чувство, когда ты готов отдать свою жизнь ради неё».
Может быть, тут проблема перевода, но из какой пьесы или сонета эта цитата Шекспира?
И вообще отдельно: мне страшно понравилось описание фильма Vexille. Хочу теперь его посмотреть.
Reply
Ну, и вас тоже посчитали)))
Добро пожаловать в дружные ряды!
Reply
ну нет, я знаю, сколько времени и сил занимает такая организация и стаскивание в норку. так что вам спасибо отдельное. :)
Reply
Reply
Leave a comment