Обычно считается, что в заключительном эпизоде фильм "Криминальное чтиво" возвращается к тому же моменту, с которого начался: к забегаловке, где сладкая парочка собирается грабить посетителей. И что в этом заключительном эпизоде мы видим те же самые события, что и в начале, только наша перспектива изменилась.
На самом деле это не совсем так. Действительно, после своего богатого собыятими утра Винсент и Джулс едят завтрак в забегаловке. Действительно, краем уха мы слышим, как где-то за соседним столиком мужской голос выкрикивает: "Гарсон! еще кофе!" - и официантка, подходя, холодно отвечает, что "гарсон" - это мальчик. Действительно, тот же самый мужчина, размахивая пистолетом, кричит: "Everyone cool, this is a robbery!" (спокойно, это ограбление!). И в обоих случаях его спутница тоже выхватывает пистолет и кричит одну из самых знаменитых фраз этого фильма.
Только вот фразы эти в начале и конце разные.
В начале фильма она кричит то, к чему мы, собственно, привыкли: "Any of you fucking pricks move, and I'll execute every motherfuckin' last one one of ya!" (если хоть один из вас, ебаных сволочей, двинется, я казню каждого из вас, суки! - ну или что-то в этом роде)
А вот в конце зато она кричит: "Any of you fucking pricks move, and I'll execute every one of you motherfuckers!" Смысл тот же, а слова отличаются.
То есть возвращаемся мы не в начальную сцену, а в некоторую альтернативную версию начальной сцены: а в той, первой, может быть, Винсент и Джулс не пошли на завтрак, или пошли в другой ресторанчик, и сладкая парочка беспрепятственно ограбила посетителей, а без этой встречи, может быть, сюжет дрогнул бы и пошел в другую сторону, и Фабьен не забыла бы взять с собой часы Бутча, и Винсент не поплатился бы за свою любовь к чтению в туалете.
Такие дела.