с кем у нас чебурашки одинаковые?

Feb 16, 2015 15:53

Как известно, во времена Советского Союза много усилий было положено на то, чтобы создать какое-то общее культурное пространство, которое связало бы республики (очень, естественно, между собой культурно отличные). Касалось это, конечно, и детской литературы, и во многом эти усилия были успешными: не зря в русском интернете говорят про "общих ( Read more... )

memorabilia, vyglâdyvaûŝimi, экскурсы, cultural collisions

Leave a comment

mussi_pussi_my February 17 2015, 08:55:45 UTC
Я выросла в Беларуси. Кроме тобой перечисленных Мавра , Короткевича я зачитывалась Мележем , например. Спасибо школьной программе и замечательной учительнице беларускай мовы , они привили мне любовь к бел. литературе .Плюс в совсем уж детском ( советском) возрасте помню писателя Короткевича. Но он такой , слишком уж идеологически верный был. Сейчас его вряд ли кто читает.
Ну и Васiль Быков , конечно. Это глыба.

Reply

queyntefantasye February 17 2015, 17:44:49 UTC
Ты знаешь, у Короткевича многое и правда слишком идеологически верно, но кое-где он просто увлекается историей. Вот "Дзікае палявання" я бы и сейчас рекомендовала...

А вот Мележ мне, кажется, не попадался. Надо почитать!
И Быкова тоже. я кое-что читала, но в то время меня как-то не тронуло.

Reply

mussi_pussi_my February 18 2015, 07:28:36 UTC
Я балда! Под идеологически выдержанным я имела в виду писателя Михаила Герчика ,а вовсе не Короткевича.) Помню какв пионерском детстве на меня произвела впечатление его книга про ребёнка , вырвавшегося из цепких лап баптистов. "Ветер рвёт паутину" называлась.

Reply

queyntefantasye February 18 2015, 16:18:28 UTC
Интересно, почему книги про плен баптистов так похоже называются?

"Тени исчезают в полдень" и т.д.

Reply

rositsa February 18 2015, 15:08:46 UTC
Глыба. Такая, что давит. И читать не хоцца.

Reply


Leave a comment

Up