с кем у нас чебурашки одинаковые?

Feb 16, 2015 15:53

Как известно, во времена Советского Союза много усилий было положено на то, чтобы создать какое-то общее культурное пространство, которое связало бы республики (очень, естественно, между собой культурно отличные). Касалось это, конечно, и детской литературы, и во многом эти усилия были успешными: не зря в русском интернете говорят про "общих ( Read more... )

memorabilia, vyglâdyvaûŝimi, экскурсы, cultural collisions

Leave a comment

dzhin_dzhit February 17 2015, 02:50:29 UTC
У меня книжка была дикой задрипанности, не помню откуда.
Сижу никак не могу успокоится. Что ж ещё было.
- Хоббит, конечно.
- Не дня без строчки, Говорова. (обожала)
- Кучу разных сборников сказок народов мира.
Например, вот этот



до сих пор смотрю картинки.

- Соловьёв, конечно.
- Лингрен.
Вот этот сборник, по нему меня ба читать учила


Путешествия Нильса мне полные, к счастью, попались.

Потом, в принципе - Библиотека приключений.

Вообще многие книги скорее даже по самим книгам и сборникам помнятся. :)

Reply

queyntefantasye February 17 2015, 04:01:15 UTC
Эх, у меня была именно эта книга! узнаю обложку...

Reply

dzhin_dzhit February 17 2015, 04:03:43 UTC
:)
Хочется завести шкаф только для таких книг.

Reply

queyntefantasye February 17 2015, 17:36:58 UTC
Но ведь правда, интересно, что этот сборник, всем так знакомый, целиком переводной: Киплинг, Линдгрен, Милн...

Reply

dzhin_dzhit February 17 2015, 17:50:22 UTC
Мне он кажется совсем нашим. Роднее некуда.

Reply

forwalaka February 17 2015, 08:01:03 UTC
Сказки точно такие лежат дома ) Обожаю её до сих пор )

Reply

dzhin_dzhit February 17 2015, 15:02:28 UTC
;)

Reply


Leave a comment

Up