Рифмы японской и русской культуры. :)

Apr 16, 2015 17:16

Давно замечено, что многие произведения японской студии Джибли/Гибли/... и лично Хайяо Миядзаки кажутся русскоязычному читателю экранизациями Крапивина. Особенно хорош, конечно. "Шёпот сердца".
Однако две рифмы, раскопанные когда-то мной и совсем недавно Катаринкой, я хочу отметить отдельно: Байка
Посмотрев "Унесённые призраками" нашего всего Миядзаки, я не мог не заметить тамошний не вполне тривиальный поезд. И "вбросил" информацию в тусовку любителей аниме. Что иероглифы, которые можно заметить на станции - обозначают маршрут следования поезда "Станция Мост - Станция Мост" (駅橋 - 駅橋) - очевидное указание на Крапивина ("Голубятня на жёлтой поляне", "Тополиная рубашка"). Причём некоторое количество народу, иероглифов не разумеющих, подхватило эту мысль. А тех, о ком я на тот момент знал, что разумеют - я специально попросил НЕ ОПРОВЕРГАТЬ.
И ко мне эта информация возвращалась уже с отсылками на интервью с самим Миядзаки, где среди русских писателей, чьё творчество он уважает (или чьё творчество оказало на него влияние) первыми названы Достоевский и Крапивин.
В частности - утверждалось, что книги Крапивина были среди 50 отобранных и аннотированных от руки лично мэтром (Хаяо Миядзаки) лучших детских книг для выставки, проходившей с 4 по 8 августа 2010 года в одном из токийских книжных магазинов. На самом деле
Зайдя на сайт zhonga.ru и посрисовав туда иероглифы с соответствующих кадров фильма, я получил:



道 На поезде
  1. золотая середина
  2. на полпути, на полдороге
  3. перекрёсток дорог
  4. будд. срединное учение, средний путь (Madhyastha)



沼 原
北 沼 市 原 На станции расписание
Надписи на станции, где сходят призрачные люди и стоит призрачная девочка - применено 4 иероглифа:
  • 沼 - болото, трясина, пруд
  • 原 - плоскогорье; плато, ключ, источник, родник; исток (реки)
  • 北 - север
  • 市 - город

Иными словами, маршрут поезда тривиален север - болото - город - равнина. :) Над выходом с платформы
出口 - в самом деле выход А иероглиф Мост?



橋 - Японский с http://www.webtran.ru/translate/russian/to-japanese/
駅橋 - "станция Мост"

桥 - Китайский с zhonga.ru
火车站桥 - "железнодорожная станция Мост"

аниме, рифмы, хорошее

Previous post Next post
Up