SUGAR PAIN
Somehow I came to pick another incest song for my second dissection! A pure accident, I swear. Sugar Pain is an awesome, dirty piece of music that just about oozes sex. The title could be alternatively dubbed 'sweet torture', and the story is about a boy lusting after his mother. It's (presumably) one-sided and only realized in fantasy, but all the more potent for that.
Venus and Cupid by Hendrick Van der Broeck, 16th century.
I still don't get* anything Boku wa mada nanimo shiranai
in my 15th year, Black cherry** Jyuugo dome no Black cherry
*get as in 'understand' - I wanted to somehow reflect the boyish 'boku' used for 'I' in the clause
**A more direct translation of this line would be more like 'the 15th Black cherry', but since I think the speaker here is a 15-year-old boy, this makes more sense.
-- So, what does black cherry mean? Urban Dictionary tells me that 'popping' one's black cherry is to have anal sex for the first time, but I dare say that is not a relevant piece of information here. Cherries have historically been linked with women, female sexuality and fertility, probably because of the vibrant colour, sweet taste and juicy texture of the fruit. In Japan specifically, cherry blossoms refer to spring, innocence and youth (well, the samurai too), and thus the berry would naturally be a symbol for maturity and ripeness. Black cherries, moreover, are over-ripe and you're not supposed to eat them (since you get drunk and because they just taste plain nasty), which carries nicely over to the theme of taboo.
Dark cherries. Photo by
Zaveqna.
What rocks the fruit Kajitsu wo yurasuno wa
Is your silhouette, no doubt magiremo nai anata no shiruetto
-- 'Rocks the fruit' as in... well, rocks his balls boat.
Some day I too, unresisting, Muteikouna boku mo itsukawa
will get wet in your Black cherry Anata de nureru Black cherry
-- This one was tricky, since I'm not sure what exactly are the subjects and objects here. The gist is that one day he'll get to sleep with her, and that he's not exactly unwilling.
It's not love I'm seeking Motomeruno wa aijyou janaku
but what lies next to me, desire, my mother Yoko de nemuru yokuto my mother
prohibited education. prohibited education.
-- There you have it. He's lusting for his mother ...who apparently sleeps next to him. Well, probably the meaning is that the lust for her is a constant companion when he's in bed.
-- 'Prohibited education' implies that the son is young, indeed probably 15, as mentioned at the beginning. (What else could the number possibly refer to?) Also, it suggests that he is sexually inexperienced; sexual 'education' is of course the one branch in a child's upbringing that a mother is not supposed to teach. Well, not in practice, that is.
Is it mother's love that feels in genitals? or the sexual desire?
[I don't know the method of the tie to you excluding this act.]
-- This garbled piece of English basically reads as the boy being confused between his feelings for her mother as a parent and on the other hand as a woman. Also, he doesn't know any other way than his lust to feel connected to her.
cherry lips by fairiesndreams at deviantart
sugar pain.... please sweet sugar pain mother
Please, enough pain that I will not sleep, Nemurenu hodo no itami wo
that I won't forget you, ever again nidoto anata wo wasurenuyou
sugar pain... please sweet sugar pain mother
-- I admit, I winged this one a little since I couldn't decipher the exact meaning. The second Japanese line is pretty clear, but the first didn't really match it, so I consulted the official translation and modeled my translation after it. [The official translation being "Give me a pain that's so strong / that it keeps me away from sleeping / So that I won't forget you ever again".] There's no word in the line that corresponds with 'please' (or 'give') but I suppose that's the meaning here, he's begging for some... sugar. Although I don't understand why he doesn't want to sleep. Unless it's metaphorical sleep?
Shitasakide nandomo anata-ga kureta kono karada-wo
sugar pain... please sweet sugar pain mother
Aishiau yorimo risei chigireru hodo anatawo kanjitai
Taste this body given by you over and over with the tip of your tongue
sugar pain... please sweet sugar pain mother
Rather than love each other, I want to touch you so much my reason is torn apart
-- Nothing new here. He's going insane, wants mommy and her tongue. All over him. Blegh.