Below is
a
fisking
of the song "As Lovers Go" (Chris Carrabba, Dashboard Confessional; A
Mark, A Mission, A Brand, A Scar; Shrek 2). It's the
only emo song I know, so I'll assume its faults are typical of the entire
genre. Here
are
all
the lyrics. Don't expect any great insights from me: in high
school English my worst subtopic was poetic analysis. Apparently I
just don't see anything in poems.
She said "I've gotta be 1honest, you're wasting your time if you're 2fishing round here."
Starts well. 1"Honest" is well-sung as /ʡʌ.n̩.ɪst/, clearly audible
despite all the plucking, strumming, and drumming of the other
instruments. 2"Fishing" introduces the central conflict: the girl
has already said "No" before Carrabba even begins mouthing his pick-up
lines.
And I said "you must be mistaken, cause I'm not 3fooling, this 4feeling is real."
3,4What's the
word for the sound relationship between "fooling" and "feeling" here?
“Ablaut” doesn't quite fit.
She said "you've gotta be crazy, 5what do you take me for, some kind of easy 6mark?"
This is her last line in the song. IRL she probably walks away at this
point; the rest of the lyrics are Carrabba's fantasy about what he *should*
have said.
5The syncopation
pattern he's chosen for the song matches up well here with the natural
speech-rhythm of this utterance. Perhaps he's had this line burned
into his brain by too many failed pickups, or maybe he just has a good
ear. 6In
"mark", Carrabba does a great job putting some vibrato(?) into his /ɹ/
without corrupting it into a Europeanish trill. But the /ʌ/ vowel is
too broad, sounding more like /ɑ/ (as in "mahrk").
Sorry about all the IPA symbols in this post. No wait, I'm not.
It's the only hammer I have and I'm going to whack every mole I can!
Thanks,
porsupah, for the link
to
this handy IPA chart with
example sounds. But I probably got some of them wrong.
7No, you've got wits, you've got looks, you've got 8passion, but I swear that you've got me all wrong.
Wits, looks, passion? What is he searching for-a
Fame castmember?
7Every lyrics
site says this verse begins with "No", but I can't hear
it. 8I
would have expected "passion" to be strongly accented here, as the
most-desired feature in the prey he's hunting, but Carrabba mutes this word
and slurs it into the following conjunction. Some phrasal-prosody
thing, perhaps?
I'm sorry now that I didn't bother attending the free Music Theory classes
offered at the
All Newton
Music School in conjunction with my piano lessons. My teacher,
Ms. Broughton, thought I should be a concert pianist, but I didn't want to
work that hard-computer keyboards are *so* much easier!
All wrong. 9All wrong. But you 10got me.
In a typical pop song with A-A-B-A structure, this would be a
"bridge". But this song's structure is more like A-B-C-D-A-B-C-D, so I
don't know what to call section B. Anyway, it's too long for my
taste. 9Nice wail, interleaved
with fancy drumming, but just too
long.
10"Got" is a pun,
compared with its meaning in the previous verse, and it ties in with the
hunting-and-fishing metaphor that floats through the background of this
song.
I'll be true, I'll be useful; I'll be 11cavalier. I'll be yours my dear. And I'll 12be-
long to you, if you'll just let me through.
Um, does he want to be her boyfriend or her dog?
11If you're
trying to convince a girl to take off her clothes for you, calling yourself
"cavalier" is generally not a good idea.
(cav·a·lier adjective: disdainful; debonair; aristocratic;
opposed to Puritanism; of or relating to the English Cavalier poets of the
mid-17th century). I remember thinking that this was a very odd
word-choice when I first heard it in a movie theatre while
watching Shrek 2, although I suppose it makes some sense given
what happens to Donkey during that movie. And
I'm
not the only one
who thinks Carrabba's usage is idiosyncratic.
12A
garden-path
pun: "be" at end of measure seems to be the same word "be" already repeated
four times in this verse, but in the next measure one must reanalyse it as
"belong". The effect is accentuated by the rest
at the end of the
measure, creating a pause after "be-" to let the listener settle on the
wrong parse before continuing with "-long".
This is 13easy as lovers go, 14so don't 15complicate it by 16hesitating.
Um, “the girl has left the building,” capiche? I would have
preferred “this could have been easy as lovers go”, but obviously I'm no
poet and I care more about grammar than scansion.
13Is Carrabba a
sopranist? The initial vowel in "easy" is stratospheric! I don't
know what symbol to use for it. Perhaps /i̝/ will
do. 14The loooong glide in "so" sounds artificial here, but will be improved in the final chorus. 15,16Isn't Carrabba just a few years too old to be pronouncing /ẽ/ in complicate/hesitate? It's not
supposed to be nasal! Sheesh! These kids today-they can't
even speak the Queen's English anymore.
And this is wonderful as loving goes.
This is 17tailor-made, what's the 18sense in 19waiting?
This is the verse that made me start to think about posting this song.
I mean, WTF is going on with these vowels? Guys, gals, can you help me
out with this?
17I think the
normal pronunciation for "tailor" would be
/teɪlɚ/, but Carrabba sings
/telə/. To have /e/ without
following /ɪ/ sounds very odd in English, perhaps even more so in American
English. Why does he do this? 18I keep expecting that he'll try for
some assonance, pronouncing "sense" as /sẽs/, but he doesn't nasalize it at
all: /sɛns/. The wrongness of each of these words accentuates the
other. 19Then for "waiting" he goes completely
overboard: /wʏɪẽĩ.ɾɪɳ/. Or maybe
I'm just going overboard with the notation. Anyway, all the postponed
nasality comes gushing out at the end. Ick! Overwrought!
But am I missing something?
And I said "I've gotta be 20honest, I've been waiting for you all my life."
It probably felt good to write this line, while hiding in his garrett
nursing a beer or three, but if actually used on a non-imaginary girl she
would just think that he's making fun of her. 20"Honest" is exactly what he is *not* being here.
For 21so long I thought I was 22asylum bound,
23but just seeing you makes me think twice.
21Some people say Carrabba is just a whiner. All his songs are
whiny. But the soaring acoustics of "so long" show that practice makes
a perfect whine!
When I first thought of posting about the song, some months ago, I wanted to
include a picture of the score for this verse. But I've never had much
success with music data-entry programs. (For those who
remember
this post, I
*still* don't have MIDI output or microphone input working on my Linux
laptop.) I looked into
Lilypond
and it seems like a nice enough way to write a computer program that prints
out as music, but... I just don't like...
Scheme.
I'm sorry, Scheme fails to activate the LISP receptors in my
brain. Its devotees say that Scheme is a “diamond”, as if that were
somehow better than the “clay” feel of LISP, but for me it just emphasizes
how Scheme is not really a dialect of LISP at all. And the Scheme
folks (almost all of them academicians) want so much to convince our
gullible youth to start wearing the One Ring That Shall Rule Them All that
they will even stoop to
lying about the history of LISP to make it seem that
Scheme was what had originally been intended. No thank you, I do not
wish to drink the Kool-Aid.
This verse has many syllables attached to a few unstressed beats, so
enunciation is poor. 22"Asylum bound" is missing its /ɪ/ and
sounded to me like "a solemn-bound", which isn't very
sensible. 23"But just seeing you" is slurred to
"but your sinew", which actually makes a strange sort of sense (he likes her
muscles). What's interesting about this mondegreen is that, even after
I looked up the lyrics on the web to find out what he had intended to say,
it *still* sounds to me like "your sinew".
And being with you here makes me sane,
I fear I'll go crazy if you leave my side.
He's gotten himself so worked up over this failed one-night stand that now
his entire life is over because she didn't join him at the hip.
You've got wits, you've got looks, you've got passion, but 24are you brave enough to leave with me tonight?
Bzzzzzt! Loser! Calling her a coward will not work except in the
special case where she's already decided that going out with you would be
both fun and risky. In this case, she's probably decided that you
would be boring. 24Maybe she'll go out with your drummer,
who's working extra hard in this verse. Again, this is a line that
sounds good, while alone in your room on your seventh beer, but calling her
a coward is really quite ineffective as a getting-laid helper.
Tonight. Tonight. But you've got me.
I'll be true, I'll be useful; I'll be cavalier. I'll be yours my dear. And I'll be-
long to you, if you'll just let me through.
This is easy as lovers go, so don't complicate it by hesitating.
And this is wonderful as loving goes. This is tailor-made, what's the sense in waiting?
Chorus repeats.
And this is 25easy as lovers go, 26so don't complicate it by hesitating.
And this is wonderful as loving goes. This is tailor-made, what's the sense in waiting?
Grand finale. Are there new instruments introduced here, or are the
same instruments now playing a lot more notes? 26Suddenly backup singers appear, who
make the extra-long glide in "so" sound reasonable.
25Oh, you think
you know how high Carrabba's voice can go? WRONG! In this verse,
"easy" modulates out of the stratosphere and begins an interplanetary voyage
to Uranus.