Львовский униатский митрополит за русский литературный язык

Aug 12, 2023 17:55

Из работы знаменитого украинского ученого первого директора (1905-1952) Национального музея во Львове действительного члена Наукового товариства ім. Шевченка И.С. Свенцицкого Обзор сношений Карпатской Руси с Россией в 1-ую пол. XIX в. С.-П., 1906. С. 91):
Капеллан митрополита Левицкого - А.Петрушевич обратился, по его же поручению, к заведующему кафедрой «рутенского» языка Львовского университета Я.Головацкому в апреле 1855 г. с предложением: перевести папскую буллу «Нашею речею, т.е. благородною книжною, но никак мужиковскою, чему сопротивляется уже сама важность предмета; под свободным переводом надо понимать приличное соблюдение отличительных свойств русского языка и его словосочетания, для избежания латинизмов». Т.о. «нашею книжною речею» представитель львовского униатского митрополита называет русский литературный язык, на котором он и пишет Головацкому, а «мужиковскою рѢчею» местный галицкий язык

Свенцицкий, Русский язык

Previous post Next post
Up