awful LOVE %)

Apr 03, 2007 00:31

BRYAN ADAMS & ROD STEWART & STING - ALL FOR LOVE
I'm Englishman - I'm in New-York

I hung me head...

Как же это чудесно писать перевод книги под песни Стинга!  И главное перевод (черновой вариант) несложное дело. Ну да, слов некоторых не знаю. Грамматика базовая. Я просто читаю предложение, а потом пишу чаво оно означает. И всё. Зато удовольствия - море! Я не знаю, но это так затягивает - забываешь про температуру, боли, время. Есть текст - текст песен, текст книги, а потом русский и английский в голове смешиваются и начинаешь писать кириллицей по-английски или латиницей по-русски. В голове мелькают сплошь иностранные слова. Это так будто идёт разговор. Прелестно!  И только, когда сильная боль в ногах, спине и шее начинает доставать, понимаешь, что просидел 1,5 часа без движений - прикованный к текстам :) Выходишь на балкон, а там ОПА - ночь наступила. Когда она уже успела?

А где-то надоедливый прагматик  шепчет: "Тебе рано вставать. Ты утром не выспишься, будешь как тряпка..." Плевать! Мне крута и о сне сейчас не время думать. У меня самый прелестный отдых. Правду ведь говорят, что смена деятельности - лучший отдых? :) Так может и ваще не спать? Коль скоро мозг не спит, а телом я практически не хожу ("...я работаю в офисе.." Шнур вспомнился), то может просто менять деятельность? Хотя прагматик подсказывает: "Не сможешь ты так. Кончишься очень скоро..." Ну вот что с ним - с этим прагматиком - делать? :))))

А я влюблённый.. умиротворённый, сном английским одарённый. Всеохватывающий восторг!!! :))))))
Previous post Next post
Up