Прежде всего, прошу извинить за качество видео: оно возмутительно, но ролик идеально иллюстрирует тему, и ничего лучшего, увы, не нашел. А теперь по сути... ( Read more... )
"Туман"-очень хороший рассказ С,Кинга, по которому достойная экранизация (в отличие от киношного Бегущего человека, где не спас положение даже Арнольд Густавович-"нашевсе"). Помню, конец 80х, я в одном сибирском городе, во время летних каникул. Читаю журнал, вроде бы "Вокруг света"-тогда было модно выписывать в каждой семье журналы и пр.периодику И вот начинаю читать этот рассказ, начало. Он меня так захватил, что забыл и название, и автора-не до того было. И всю жизнь мне было интересно узнать, кто этот автор, чтобы дочитать его И вот вышла эта экранизация, и я просматривая фильм, с удивлением понимаю, что это тот самый рассказ..
там несколько серий первого сезона было интересно.. Пока Рик не убил своего напарника.. Круз, покойный, тоже плевался, когда стал смотреть другие сезоны
А это от переводчика зависит Английский язык очень беден, взамен каждое слово допускает как минимум. несколько вариантов и смыслов (правило "шип энд шип"). к примеру, первый фильм Арнольда Густавовича, который я просмотрел в своей жизни был знаменитый "Рэд хат", котоырй у нас везед переводили как "Красная жара". Но, в контексте там постоянно была игра слов, и его можно было перевести и как "Раскаленный докрасна", и "Красный полицейский".
Арнольд Густавович там играл киевского милиционера, которого начальство отправило в США для экстрадиции ООР.
да, от сценариста и как следствие перевода очень много зависит.трудно испоганить хороший сценарий, но еще труднее из плохого сценария сделать хороший фильм. но поскольку с английским я как все( как большинство!), то есть никак, то ем, что дают.)
да я тоже, как пользователь:( очень жалею, что был таким глупым в детстве, не налегал на языки Говорила мне моя училка... А ведь был у меня шанс пообщаться пару минут с любимой актрисой, и чтобы я ей сказал? "Лондон-ис зэ кэпитал от грейт британ"?!
А я вот прочитал рассказ после просмотра очень понравившегося мне фильма и был совсем не впечатлен. Кстати, есть еще новый сериал "Мгла" по рассказу: имхо, полнейший провал.
(в отличие от киношного Бегущего человека, где не спас положение даже Арнольд Густавович-"нашевсе").
Помню, конец 80х, я в одном сибирском городе, во время летних каникул. Читаю журнал, вроде бы "Вокруг света"-тогда было модно выписывать в каждой семье журналы и пр.периодику
И вот начинаю читать этот рассказ, начало. Он меня так захватил, что забыл и название, и автора-не до того было.
И всю жизнь мне было интересно узнать, кто этот автор, чтобы дочитать его
И вот вышла эта экранизация, и я просматривая фильм, с удивлением понимаю, что это тот самый рассказ..
Reply
Reply
Ну-у-у-у-у-у....Ладно.Смотри.Только не вздумай сериал смотреть.Переплеваешься.
А киношкА ДААА....Сильная!!!!
Reply
Reply
Пока Рик не убил своего напарника..
Круз, покойный, тоже плевался, когда стал смотреть другие сезоны
Reply
Английский язык очень беден, взамен каждое слово допускает как минимум. несколько вариантов и смыслов (правило "шип энд шип").
к примеру, первый фильм Арнольда Густавовича, который я просмотрел в своей жизни был знаменитый "Рэд хат", котоырй у нас везед переводили как "Красная жара".
Но,
в контексте там постоянно была игра слов, и его можно было перевести и как "Раскаленный докрасна",
и
"Красный полицейский".
Арнольд Густавович там играл киевского милиционера, которого начальство отправило в США для экстрадиции ООР.
Reply
но поскольку с английским я как все( как большинство!), то есть никак, то ем, что дают.)
Reply
очень жалею, что был таким глупым в детстве, не налегал на языки
Говорила мне моя училка...
А ведь был у меня шанс пообщаться пару минут с любимой актрисой, и чтобы я ей сказал?
"Лондон-ис зэ кэпитал от грейт британ"?!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment