На выходные у нас снова кино про военных. Но на этот раз не про ВДВ. Хотя тоже про солдат с голубыми петлицами:)
Замечательный австрийский фильм Die Deutschmeister (1955 г.), который в советском прокате назывался "Марш для императора".
You can watch this video on www.livejournal.com
Для тех, у кого не идёт видео "В контакте" -
ссылка на ютюб. Но там значительно хуже качество.
Фильм снят в 1955 - в год, когда Австрия вновь стала независимым государством. Лёгкая красивая мелодрама на тему былой Монархии с элементом комедии положений.
Режиссёр - Ернст Маришка. Тот самый, которого русский зритель лучше знает по трилогии, посвященной императрице Сиси.
Разумеется, в главной роли - очаровательная Роми Шнайдер:) Но теперь она играет не Императрицу, а простую девушку. Впрочем, разница практически не ощущается:)
Констанция (Станци) Хёбнер живёт в далёких горах, но мечтает, как и все девушки, о прекрасном принце. В один прекрасный день Станци покупает на ярмарке предсказание, которое, как и положено, описывает будущее туманно, но оптимистично. Обладательница предсказания должна встретить в столице аристократа и композитора. Девица решает спустится с гор и отправится в Вену, где у неё есть тётя, владелица магазина хлебобулочных изделий.
Приехав в столицу, наша девица совершенно случайно проходит мимо дворца графа Радецкого, в котором дают бал-маскарад. Заметив, как некая дама уронила платок, наша горянка подбирает его и бежит за дамой. Гости на балу должны быть одеты в костюмы разных народов Монархии. Соответственно, настоящий костюм сельской девушки принимают за маскарадный костюм и запихивают "опоздавшую" в ряды "горцев". В перерыве Станци бежит в ложу, где она видела даму, потерявшую платок. Но ложа пуста - дама уже ушла.
В этот момент на танцполе начинается выступление венгров. Велика и обширна Австро-Венгерская держава. Необъятны её просторы. На западе у нас горы, а на востоке степи, а за ними опять горы, а за ними Украина и т.д. Короче, ничего удивительного, что горянка, разинув рот, стала наблюдать за танцем степняков с востока, которых она никогда раньше не видела. В этот момент мимо ложи проходит барон Цорндорф. Он видит сидящую в ложе девушку и замечает платок с инициалами графини. Естественно, холостой барон тут же проникается к ней симпатией. Ведь трудно найти девушку, которая одновременно обладает аристократическим титулом и здоровой красотой... Ну, а дальше смотрите сами.
А теперь исторический экскурс и объяснение названия. "Die Deutschmeister" - это солдаты 4-го Императорского и королевского пехотного полка "Хох- унд Дейчмейстер" (
k.u.k. Infanterie-Regiment Hoch- und Deutschmeister Nr. 4).
Все знают про Тевтонский орден. Возглавлял его Великий магистр или Гохмейстер - по-немецки Hochmeister.
В 1925 году Великий магистр Альбрехт Гогенцоллерн Бранденбургский принял лютеранство и превратил Орден в светское великое герцогство Пруссия, основав династию будущих прусских королей и германских кайзеров.
Но не все знают, что история Ордена на этом не закончилась. Кроме прусских земель у Ордена были и земли в других регионах Германии. Там руководил Deutschmeister, т.е. "магистр немцев". История дейчмейстеров скорее всего восходит к тем временам, когда рыцари Тевтонского ордена вели крестовые походы в Святой Земле (в Палестине). Очевидно, дейчмейстер представлял орден в Германии, вербовал новых крестоносцев и т.д. Со временем главная резиденция Ордена переместилась в Пруссию - сначала в Мальборк, а затем в Кёнигсберг. А титул дейчмейстера продолжал носить человек, руководивший владениями в Германии на правах ландмейстера.
После предательства Альбрехта Бранденбургского, Император Карл V присваивает дейчмейстеру Вальтеру фон Кронбергу (Walther von Cronberg) титул гохмейстера. Таким образом появляется двойной титул Hochmeister und Deutschmeister или сокращенно Hoch- und Deutschmeister. Столицей урезанного ордена становится город Мергентхайм (
Mergentheim) во Франконии.
В 1806 году Наполеон Бонапарт конфисковал владения Ордена и передал Мергентхайм королевству Вюртемберг. С 1809 года безземельный Орден официально имеет резиденцией Вену. К тому времени титул Hoch- und Deutschmeister носят эрцгерцоги из императорской династии Габсбургов.
Как ни странно, Тевтонский орден существует до сих пор.
Мы же вернёмся в 1696 год. Идёт Великая война с турками. Совместными усилиями немцев и поляков мусульманское продвижение в Европе остановлено под стенами Вены, и теперь христиане освобождают от мусульман христианские земли. В 1696 г. тогдашний Великий магистр Тевтонского ордена Франц-Людвиг фон Пфальц-Нейбург (Franz Ludwig von Pfalz-Neuburg), он же князь-епископ Вроцлава, он же курфюрст и архиепископ Трирский, курфюрст и архиепископ Майнцский, епископ Вормсский и райхсканцлер Священной Римской империи, решает снарядить за свой счёт пехотный полк, который получает название Teutschmeister zu Fuß.
Боевое крещение полк получил в битве при Зенте.
Отличился также в 6-й Турецкой войне (битва при Белграде 1717, когда погиб командир полка Дамиан-Казимир фон Дальберг), и в Семилетней войне *битва при Колине 1757). И в дальнейшем участвовал во всех войнах, которые вела Австрия.
Когда в 1769 году австрийским полкам были присвоены номера, "тевтонский" полк получил номер 4.
С 1814 года полк получает официальное название "Hoch- und Deutschmeister".
Со времён Семилетней войны полк формировался из жителей Вены и окрестностей. В конце 19-начале 20 века располагался в гарнизоне Вены. То есть это был столичный полк.
В отличие от многих других полков многонациональной Монархии, 4-й полк формировался почти исключительно из немцев (95% на 1914 год). Потому "дейчмейстеры" и во время мировой войны проявляли стойкость, не сдаваясь в плен.
В мировую войну полк вступил в составе 25-й дивизии 2-го корпуса. Воевал против России в Галиции, а затем против Италии на берегах реки Изонцо.
Пссле распада Монархии, во вновь образованной Австрии сохранился 4-й полк с тем же названием.
После аншлюса 1938 года полк пошёл большей частью на формирование 134-го полка 44-й пехотной (с 1942 - гренадерской) дивизии вермахта, который и стал преемником традиций.
44-я "австрийская" дивизия воевала в Польше (дошла до Львова) и во Франции.
С 22 июня 1941 г. в составе 6-й армии сражается под Дубно, под Уманью, участвует в окружении советских войск в гигантском котле под Киевом, громит РККА под Харьковом, и доходит до Сталинграда, где и погибает, как и многие другие элитные дивизии вермахта.
В марте 1943 дивизия фактически создана заново. Ей присваивается особое наименование - Рейхсгренадерская (т.е. Имперская гренадерская) дивизия. И теперь уже вся дивизия получает право носить имя "Хох- унд Дейчмейстер". На погонах была особая эмблема: "
Сталинградский крест" - крест Великого магистра Тевтонского ордена с наложенным на него орлом со свастикой и надписью "Сталинград".
Потом были бои с партизанами и англо-американцами в Италии, контрнаступление против РККА в Венгрии и оборона Вены. Так дивизия замкнула круг и вернулась на родину, где и капитулировала.
После 1955 года наследниками "дейчмейстеров" считались 21-й кадровый полк территориальной обороны (Landwehrstammregiment 21), 2-й егерской полк (Jägerregiment 2).
В настоящее время гордое имя "Hoch- und Deutschmeister" носит 1-й Венский егерской батальон.
Но вернёмся к фильму:) Сюжет фильма, конечно, имеет мало общего с реальной историей. Кроме того, что "полковой марш дейчмейстеров" (Deutschmeister-Regimentsmarsch) действительно сочинил Вильгельм Юрек. В фильме отражена также легенда о том, что мотив марша пришёл на ум Юреку под впечатлением от стука, который издавал фельдфебель, ставя печати на увольнительные.
Кстати, в фильме утверждается, что императору Францу-Иосифу 78 лет. То есть действие фильма происходит в 1908 году. И, кстати, все "дейчмейстеры" носят Юбилейную медаль в честь 60-летия правления Франца-Иосифа I, которая выдавалась также в 1908 году. Но на самом деле Вильгельм Юрек сочинил марш в 1893 году.
Что касается перевода слова "Die Deutschmeister". В принципе, правильный перевод - "Дейчмейстеры". Там, где это слово упоминается по ходу фильма, оно переведено как "Тевтонцы". Что можно считать удачным переводом, так как при этом сохраняется не только смысл названия, но даже своеобразный каламбур в случае с германским кайзером Вильгельмом - его тоже зовут "Вилли" и он тоже в некотором роде "начальник немцев" (Deutchmeister) или, соответственно, "тевтонец".
Опять констатируем, что в советское время умели грамотно переводить. Но, видимо, советским прокатчикам название "Тевтонцы" для фильма показалось уж слишком вызывающим. Так что фильм получил название "Марш для императора".
Приятного просмотра.