y tú, que has hecho

May 13, 2012 22:54

image Click to view



En el tronco de un árbol una niña
grabó su nombre henchida de placer

Y el árbol conmovido allá en su seno
A la niña una flor dejó caer.

Yo soy el árbol conmovido y triste
tu eres la niña que mi tronco hirió
yo guardo siempre tu querido nombre
y tú, que has hecho de mi pobre flor?

--

На стволе дерева одна девченка
нацарапала свое имя радостно

И дерево, пораженное в самое сердце,
на девочку своему цветку дало упасть

Я - дерево, тронуто и печально,
а ты - та девочка, что ранила мне ствол,
я храню всегда твое дорогое имя
а ты, что сделала с моим бедным цветком?

trans, poem

Previous post Next post
Up