#7: Honno Sukoshi no Sayonara (Lyric translation)

Mar 07, 2012 18:00

I know it's too late but, I just heard the new album of PointFive (.5), Doushinen. And I fall with Miku's song who's covered by them. It's such a sad song that can make me cry. The PointFive's version were so soft with the violin.



Lyrics: koyori (DenPoleP/電ポルP)
Composer: koyori (DenPoleP/電ポルP)
Arrangement: koyori (DenPoleP/電ポルP)
Singer: Hatsune Miku
Kanji
手を握りしめた 離れないように
独りになることが間違いじゃないなら
その理由を教えて欲しい

水色の空は誰も拒まない
今は私だけ 間違いは私だけ?

その理由は誰も知らないのに
止め処ない色は私の姿を隠してった
涙も

だめ

痛い 痛い 胸が「痛い」って言ってる
これ以上もう抱きしめないでよ
痛い 痛い だから「痛い」って言いたい
どんなコトバも届かない…きっと

橙の空はキレイに忘れてた
なんで私だけ? 間違いは私だけ?

その理由は誰も知らないのに
鳴り響く音は君の言葉もかき消してった
「さよなら」

だめ

痛い 痛い 君も「痛い」って言ってる
これ以上もうそばにいられない
痛い 痛い だから「痛い」って言いたい
お願いだよ 君の手を…ほどいて

だめ

いない いない 君がいないホントに
これ以上もう耐えられないよ
そばに君がいたらなんて おかしいね
涙に染まる…

君に逢いたい 逢いたい 君に逢いたいけど
これ以上もう甘えるのは嫌だ
空を駆けてまた逢いに行くから
その時まで待っててね さよなら

また逢おう いつかここで

さよなら 君 
また逢う日まで

ほんの少しのさよなら

Romaji
te wo nigiri shimeta hanarenai you ni
hitori ni naru koto ga machigai jyanai nara
sono riyuu wo oshiete hoshii
mizuiro no sora wa dare mo kobamanai
ima wa watashi dake machigai wa watashi dake?

sono riyuu wa dare mo shiranai no ni
tomedo nai iro wa watashi no sugata wo kakushitetta
namida mo

dame

itai itai mune ga "itai" tte itteru
kore ijyou mou dakishimenai de yo
itai itai dakara "itai" tte iitai
donna kotoba mo todokanai kitto

daidai no sora wa kirei ni wasureteta
nande watashi dake? machigai wa watashi dake?

sono riyuu wa dare mo shiranai no ni
nari hibiku oto wa kimi no kotoba mo kaki keshitetta
"sayonara"

dame

itai itai kimi mo "itai" tte itteru
kore ijyou mo soba ni irarenai
itai itai dakara "itai" tte iitai
onegai da yo kimi no te wo... hodoite

dame

inai inai kimi ga inai honto ni
kore ijyou mou taerarenai yo
soba ni kimi ga itara nante okashii ne
namida ni somaru...

kimi ni aitai aitai kimi ni aitai kedo
sore ijyou mou amaeru no wa iya da
sora wo kakete mata ai ni yuku kara
sono toki made mattete ne sayonara

mata aou itsuka koko de

sayonara kimi
mata au hi made

honno sukoshi no sayonara

Translation
I held your hand, not to let you go
If being alone is not wrong, 
Tell me why

The blue sky refuses nobody
Now I’m alone; Am I wrong alone?

Nobody knows why, but
The overflowing color concealed me
And my tears

Don’t-

It hurts, hurts; My heart tells “it hurts”
Don’t hold me anymore
It hurts, hurts; I say “it hurts”
No words would be heard… surely

The orange sky’s forgotten everything
Why just me? The one who were wrong is me?

Nobody knows why, but
The surrounding sounds drowned your voice out
“Goodbye”

Don’t-

It hurts, hurts; you say you "hurts"
We can’t be together anymore
It hurts, hurts; I want to complain of my hurts
Please let your hands… off

Don’t-

Gone, gone; You’ve gone indeed
I can’t stand it anymore
It’s absurd to wish you were here, isn’t it?
I’m dissolving into tears…

I miss you, I miss you, I miss you, but
I can’t depend on you anymore
But I’ll fly to see you
So wait till that day, goodbye

See you again, in this place

Goodbye to you 
Till we meet again…

Farewell for awhile

!vocaloid, !lyric

Previous post Next post
Up