Замки польской глубинки и переправа через Вислу (Польша)

Oct 23, 2011 14:29

Помню, июльская поездка на машине по Польше подходила к концу, мы двигались на северо-восток, в направлении Калининграда. В Эльблонге предстояло сдать прокатную машину, взятую в Кракове и поймать поезд Гдыня - Калининград (об этом поезде рассказывал ранее), а пока что оставалось полдня куда-то прокатиться, прежде чем мы станем "бесколесные". Где-то ( Read more... )

КРЕПОСТИ, Польша, ПУТЕШЕСТВИЯ, ЕВРОПА

Leave a comment

polar_dawn October 23 2011, 11:35:15 UTC
Так а почему всё-таки Гнеев? По-моему, именно что Гнев. Обоснуй.

Reply

puerrtto October 23 2011, 11:38:09 UTC
Поляки говорят "ГнеЕв", только поэтому :)

Reply

polar_dawn October 23 2011, 12:16:35 UTC
Офигеть, как-то неожиданно для меня, потому что как раз у поляков-то удвоения не должно быть.
Пойду разбираться...

Reply

polar_dawn October 23 2011, 12:35:44 UTC
Ну вот, официальная транскрипция в Википедии всё же на моей стороне:
http://en.wikipedia.org/wiki/Gniew
Может это местный диалект какой-то, с удвоением? Или это они по-русски пытались с тобой говорить, не зная, как правильно перевести?

Reply

puerrtto October 23 2011, 13:15:52 UTC
Все может быть, но городок мил в любом случае :)

Reply

polar_dawn October 23 2011, 13:16:39 UTC
Да, маленькие городки в Польше бывают очень милы :)

Reply

timbes5 October 23 2011, 19:15:09 UTC
e = э, -ie = -е, так что таки Гнев

Reply

noddeat October 24 2011, 04:50:59 UTC
Это оказался кашубский язык, на севере Польши кашубов очень много:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Gniew_%28miasto%29

По-польски же читается как «Гнев».

Reply


Leave a comment

Up