Понедельник

Jul 02, 2018 23:59

Когда ужин уже закончился, а завтрак ещё не начался, мы подъезжали к пограничному посту на выезде из России в Финляндию. Это было в прошлый понедельник. В открытое окошко машины заглянул пограничник и сказал: «Доброго времени суток!» Было очень забавно, что чисто сетевое (фидошное, а в последствии интернетовское) выражение перекочевало в реал. Это очень похоже на то, как в корпоративные письма в конце декабря обычно в концовке приписывают что-то типа «Season greetings!», не вдаваясь в детали. Мало ли, у кого сейчас что.

Утром мы попытались побороться за соблюдение графика ремонта в нашем здании, согласно которому катастрофа должна была настигнуть наш подъезд сперва в июне, затем невзначай она перекочевала на начало июля, а буквально на днях мы выяснили, что она перенесена на середину июля - самый для нас гостевой эпицентр. Мы обратились в жилконтору, где нам дали телефон ремонтной службы. В ремонтной службе нас с надеждой спросили, не обращались ли мы в жилконтору. Но увы, туда мы уже обращались. Есть маленькая надежда, что ремонт ещё на пару недель задержится, и наших гостей тогда пронесёт. В дурацком сериале, который мы смотрим, в таких случаях ФБР отправляет спутник связи на траекторию движения космического корабля террористов, чтобы они там столкнулись. Это его не то, что бы остановит, но даст хорошим парням лишние шесть минут, чтобы эвакуировать Вашингтон. В нашем случае можно, например, спрятать шланг у работяг. Пока они будут его искать, пока то да сё, там, глядишь, и июль кончится.

Один из неразрешимых вопросов из Хрестоматии для мутирующих подростков оказался связан с былиной «О Вольге и Микуле». Дело в том, что в словах, которые подписаны в нотах оригинала, упоминается Вольга Святославович, но ни слова не говорится о Микуле. В связи с чем я заподозрил, что, возможно, там должен быть ещё один куплет, который в оригинале не напечатали. Надежда Семёновна провела поиски, и оказалось, что таки да: там есть ещё слова. Но не «ещё один» куплет, а всего двадцать три куплета (и в самой последней строчке таки даётся разгадка о том, кто такой Микула)! Причём все они совершенно разные по количеству строк текста и вариативности ритма. Я послушал, как эту былину исполняют на youtube, и понял, что задача стоит непростая. Если оставить всё, как у нас уже набрано, то получается очень странно: даётся только завязка рассказа, и кто такой Микула - даже никакого намёка. Если выписать на отдельной странице весь текст без нот, то это уже лучше, потому что, по крайней мере, даёт представление о сюжете. Однако сообразить, как это всё петь, смогут только те, у кого есть склонность к бардовскому мастерству. Ну и, наконец, можно теоретически расписать весь текст под нотами. Однако в этом случае можно сразу делать второй том сборника (ещё 150 страниц) для одной этой песни. Совсем невозможный вариант - подписать все двадцать три куплета под одной нотной строчкой. Ну или выписать ноты четыре раза, и тогда получится только шесть строчек текста под нотной строчкой. С точки зрения объёма это приемлемо. Однако материал настолько вариативный, что совмещение слов нескольких куплетов под одной нотной строчкой становится вообще невозможным.

Кстати, про youtube. На прошлой неделе проходило вручение дипломов выпускникам Хорового училища. Это, как всегда торжественное, событие сняли на видео и поместили на youtube. Однако спустя несколько минут после опубликования ролик оказался заблокирован. Почему? А потому, что благодарные выпускники после получения дипломов вышли на сцену и что-то спели своим педагогам. И видимо, настолько хорошо спели, что поисковый движок гугла моментально признал в этой музыке объект охраны авторского права и принял решение не пущать.

language, notovodstvo, lhu, home, Дробышевская, youtube, copyright, Римский-Корсаков

Previous post Next post
Up