(no subject)

Nov 09, 2014 19:11


"Меня зовут Астрагаль», Альбертина Сарразен. Люблю книги о рисковых парнях и задумчивых женщинах, а эта книга о рисковой женщине. Книгу «Меня зовут Астрагаль» сравнивают с «Шантарам», но я бы ее сравнила с «Мотыльком», так как героя «Шантарама» все еще считаю трусом и слабаком. У Астрагаль есть качество, безусловно мне подходящее в романтических грезах: сила и уверенность в себе, как будничность, а не понтовые спецэффекты. Человек запросто все может - ради любви, к примеру. Он циклит и двигает горы, меня это глупое стремление впечатляет, как любую одиночку.
«В апреле 1957 года юная Альбертина спрыгнула с десятиметровой тюремной стены, сломала ногу и, почти ослепнув от боли, доползла до дороги, где ее подобрал Жюльен Сарразен, мелкий воришка и будущий муж. Полтора года свободы и постоянных скитаний, безумную любовь, жизнь вне закона она позже с пронзительной искренностью описала в романе «Меня зовут Астрагаль». Вот и все, нечего добавить. Книга-автобиография, писательница умерла молодой в зените славы. Жаль, текста мало, читается за вечер.
Астрагаль - это косточка в лодыжке, сломанная во время побега из тюрьмы, и вся история пронизана болью, что мне очень близко, у меня непрерывно что-то болит, и я тоже думаю об этом вскользь, отвлеченно. Мне свойственно приближать к себе чужие достоинства и тайны, присваивать их. Астрагаль прыгает на загипсованной ноге, ведя разгульную жизнь, прячась от полиции. Она - дно общества, проститутка с горячим сердцем. Написано очень хорошо.
Стиль напоминает книги Мексики или Кубы, из тех краев, или Испания чудится. Когда пишут взахлеб через запятую, и действий-передвижений на полстраницы столько, что мне и за полгода не обойти бы.


«Бессмертник» Белва Плейн. Перевод Ольги Варшавер. Семейная сага - та самая, это она, классика. Не заумные зависания в унылых тараканьих гнездах, населяющих головы, не история о деспотичном отце и бледненьких девочках, а крепкая семейная сага о еврейской семье и тех, кто так или иначе подвернулся им на пути. Книга женщинская, она простая, в ней кипит романтика - любовь, страсть, розовые надежды. Но не глупая. Очень жаль ее дочитывать. Хорошо, что страниц много - местами казалось, что все, хэппи энд, о чем еще 50% текста? - а река слов потекла дальше, новые ростки в генеалогическом дереве проклюнулись и прогнулись под тяжестью харизмы. В центре описания семейные пары, у них все здорово, детей много, дети - красавцы, образованные и воспитанные. И каждые десять страниц что-то рушится. Инфляция, измена, смерть опекунов, аварии, драки…
"Я заболеваю, когда читаю одну и ту же старую историю, рассказанную еврейскими писателями, с теми же самыми вечными типажами - властная мама, измученный отец, а все остальные - невротические бунтари, несчастливое племя ненавидящих себя людей, - однажды призналась Белва Плейн. - Я же хотела написать совершенно другой роман о евреях, гораздо более правдивый". У нее еще 10 книг, между прочим, надеюсь не разочароваться.
Точное описание индивидуальностей, герои не плоские, особенно удались мужские портреты, писательница явно жалеет мужчин и наделяет их человечностью, интуицией, умением сопереживать, всем, о чем женщине только мечтать. Как в сериале, в книге важны события, картинки, а не умозаключения и диалоги. Есть фразы, цепляющие до дрожи - например, об изменившейся атмосфере дома, вчера еще надежного и теплого, когда в него входит беда. Не вспомню дословно цитату: «двери и окна закрыты, но откуда-то будто сквозит, сквозит…» Быстро схвачено, мимолетно, как прерывистый вздох, всхлип. Хочется мысленно подсказывать всем этим мужьям, женам и любовникам: делай то, не делай это. Или думать: а вот я бы.

книжки

Previous post Next post
Up