Я понимаю, что
тексты перелопачены программой-синонимайзером, причем это какой-то осторожно-тактичный вариант, с ограниченным словарем, заменяющий не все 100% без просвета. Но все равно же получается смешно, особенно про размеры листьев, измеряемых, чем бы вы думали?
(
мегабайтами! )
Я на такое нередко натыкалась, даже скажу по какого рода запросам - это может быть что-то рукодельное (типа "схема шали [название модели]" либо "инструкция к газовой плите [название модели]") либо что-то около того.
Reply
Reply
Таки вот где-то банановый калий превратился в кальций и понесся по сайтам, порталам и блогам.
От так-то.
Reply
Хотя казалось бы - отчего не убрать дурацкий лемонграсс из рецепта и не уменьшить объем продуктов вдвое? Бывает, что в оригинале кто-то печет пирожки из килограмма муки. Вот ты когда в последний раз пекла пирожки из целого кило муки? Я в последний раз никогда. 😏
Reply
Представляю себе синонимы распространенных терминов - яйцо, сахар, мука, соль, молоко, картофель, свекла и прочие гарбузы.
Про лемонграс вот ты зря, мы еще дальше, чем Новосибирск, а у меня он на подоконнике колосится, думаю, не продать ли к чертовой бабушке).
Пирожки из кила муки?! Тут должен быть смайл с выпученными глазьями. Я сегодня пекла пирожки из кила ТЕСТА (купила пачку слоеного дрожжевого, еще подумала - нахуа мне так много, может, взять стандартные полкило?). Умумукалась, но мне надо было утизировать привезенный с дачи ревень, будь он неладен.
Reply
Даже если я нахожу интересный рецепт на фидфид или еще на каком иностранном сайте, даже если я его перевожу гуглом (с французского или с турецкого, например) - надо же уточнять, а то и адаптировать, а не ставить одним куском все, что из гугла выпало. Помню, мне одна особа высказала "фэ", что я не только свои рецепты ставлю: "Ну спасибо за перевод!" - ну и дура. Я перевела рецепт непривычного нам соуса и еще объяснила, что чем заменить, дабы вкус не испортить. Это лучше, чем очередной "оригинальный слоеный салатик" из драной на лоскуты курятины, вареной моркови и тертых яиц, перемешанных с тонной майонеза.
И одно дело растить зеленя (ты, я верю, и опунцию вырастишь, если понадобится), а другое дело их в магазине искать. Вот и ревень у вас на даче растет, а у нас в магазине его поди найди. 😒
Кило муки - это килограмма полтора крутого теста, если не больше. Хотя однажды я пекла блины из такого количества муки (теста было, соответственно, два кило) - на похороны родственника.
Reply
Ревень в магазинах не знаю, на рынках должен быть, но - не на всех, конечно. Потому как китайцы его не выращивают, а настоящих крестьян/фермеров днем с огнем не увидеть.
Reply
На рынке я ревень смотрела уже. Фихте, как говорится. У нас его тоже не выращивают. Только тогда его и вижу, когда кто-нибудь из знакомых огородников дарит.
Reply
"Обжаривание пищи в жире" может быть "переведено" ими как "фритюр визжи на масло")
Reply
Reply
Ну ты же писатель, ты же понимаешь про стилистическую окраску (один из вернейших признаков того, что над текстом поработал синонимайзер - это какие-нибудь безумные архаизмы, историзмы или куски разговорной лексики, никаким боком не вписывающиеся в общее полотно. Глаза - они очи, да, буркалки и прочие зенки, но в стандартных формулах, вроде "крем для кожи вокруг очей" - понятно же, как звучит?). А омофоны?! Пищи - что это? Глагол в повелительном наклонении? Или существительное все же? Как дать программе понять это?
Вон сокращение "мм" в описании размеров листьев и цветов с какого-то пуркуа заменили на мБ, и теперь мы исчисляем величину вегатативных органов - в мегабайтах!
По идее, если после синонимайзера пройтись по тексту с красной ручкой и поправить все косяки - может получиться более-менее "съедобно". Но для этого нужны ресурсы: во-первых, время. Во-вторых, понимание того, что синонимайзерское писло вообще ни в красную армию.
Reply
Править косяки всегда будут люди. Конечно, после программы надо доводить до ума, но халтурщикам в лом и главное - зачем? Свои стопицот кликов они от нечаянно влетевших на их сайт все равно получат.
Reply
Reply
Я не умею в ЖЖ делать ссылку на конкретную ветвь комментов. Но тут их немного, а тебе нужны последние, там большие куски из синонимайзеров. Оцени лексический запас и полет ассоциативных связей. И после этого прикинь, каково неопытному сайтоделу во всем этом великолепии разобраться и понять, какую мордуленцию надо вставлять на страницу, а от какой физиомордии лучше пока отказаться.
Reply
Кстати, слово "брахикефалия" есть, но говорят не "брахикефал", а "брахицефал". Они еще и безграмотные.
Reply
Leave a comment