Цветуечек кавказоидный, или Советы по разведению аристократии

May 15, 2017 15:41

Я понимаю, что тексты перелопачены программой-синонимайзером, причем это какой-то осторожно-тактичный вариант, с ограниченным словарем, заменяющий не все 100% без просвета. Но все равно же получается смешно, особенно про размеры листьев, измеряемых, чем бы вы думали?

мегабайтами! )

хозяйке на заметку, хулиганство, чудеса в решете, ржунимагу

Leave a comment

psisa_bmw May 15 2017, 10:21:49 UTC
Раньше, возможно, на таком можно было какую-то копейку поиметь. Сэкономить на контенте, грубо говоря, начинить сайт текстАми. Оптимизировать под поисковые запросы (я же туда пришла каким-то образом! Искала совершенно конкретную информацию про один цветочек!). И потом, когда поток посетителей будет побольше - прикручивать рекламу. Курочка, что называется, по зернышку. Платить копирайтерам или даже рерайтерам за более-менее внятные тексты (я уж молчу про логичность и правильность!) - это расходы. А тут программа хреначит такое, перерабатывая чужие статьи, получается как бы "уник" (уникальный текст), и надо еще сказать спасибо, что не пользуются бредогенератором. Реально есть программы, которые пишут шизофренические какие-то слова и фразы, и такое тоже льют на сайты, картинки рандомные туда ж... и ключевые слова, вуаля, сайт готов.

Я на такое нередко натыкалась, даже скажу по какого рода запросам - это может быть что-то рукодельное (типа "схема шали [название модели]" либо "инструкция к газовой плите [название модели]") либо что-то около того.

Reply

inesacipa May 15 2017, 10:49:10 UTC
Все-таки создание Всемирной паутины, в которой даже самая никчемная бессмыслица получит свою толику лайков, несет с собой отвратные побочки - вот такие вот сайты с "уником" и дебильные игры с привлечением мимокрокодилов на шопопалу.

Reply

psisa_bmw May 15 2017, 10:53:46 UTC
Мерзость, я с тобой абсолютно согласна. Особенно это заметно, когда нужно найти какую-то конкретную инфу, а ты натыкаешься на многочисленные образцы рерайта одного и того же текста. И страшно смешно, когда один из рерайтеров сделал какую-нибудь ошибку, а другие радостно ее подхватили и, не думая, понесли дальше. Я так искала внятные данные про бананы - есть ли где-то аргументированное и толковое объяснение, почему их нельзя есть на голодный желудок (и нельзя ли!).

Таки вот где-то банановый калий превратился в кальций и понесся по сайтам, порталам и блогам.
От так-то.

Reply

inesacipa May 15 2017, 11:00:11 UTC
С рецептами та же байда. Ищешь какой-то рецепт - и натыкаешься на стопицот вариантов одного и того же, со всеми несуразностями, ошибками и выпендрежем. То непременно положите в блюдо лемонграсс (которого и в столице-то нет, представляю, сколько того лемонграсса где-нибудь под Новосибирском), то пропорции указаны не на семью, а на роту солдат (и копия тоже на роту).

Хотя казалось бы - отчего не убрать дурацкий лемонграсс из рецепта и не уменьшить объем продуктов вдвое? Бывает, что в оригинале кто-то печет пирожки из килограмма муки. Вот ты когда в последний раз пекла пирожки из целого кило муки? Я в последний раз никогда. 😏

Reply

psisa_bmw May 15 2017, 11:06:14 UTC
О, рецепты синонимайзером обрабатывать - это вообще будет забойная вещь!

Представляю себе синонимы распространенных терминов - яйцо, сахар, мука, соль, молоко, картофель, свекла и прочие гарбузы.

Про лемонграс вот ты зря, мы еще дальше, чем Новосибирск, а у меня он на подоконнике колосится, думаю, не продать ли к чертовой бабушке).

Пирожки из кила муки?! Тут должен быть смайл с выпученными глазьями. Я сегодня пекла пирожки из кила ТЕСТА (купила пачку слоеного дрожжевого, еще подумала - нахуа мне так много, может, взять стандартные полкило?). Умумукалась, но мне надо было утизировать привезенный с дачи ревень, будь он неладен.

Reply

inesacipa May 15 2017, 11:28:48 UTC
Частенько это переводы, совершенно бессмысленные и оттого феерические: "5 унций ржаного огорчения и список ведра карбюратора нагрузки".

Даже если я нахожу интересный рецепт на фидфид или еще на каком иностранном сайте, даже если я его перевожу гуглом (с французского или с турецкого, например) - надо же уточнять, а то и адаптировать, а не ставить одним куском все, что из гугла выпало. Помню, мне одна особа высказала "фэ", что я не только свои рецепты ставлю: "Ну спасибо за перевод!" - ну и дура. Я перевела рецепт непривычного нам соуса и еще объяснила, что чем заменить, дабы вкус не испортить. Это лучше, чем очередной "оригинальный слоеный салатик" из драной на лоскуты курятины, вареной моркови и тертых яиц, перемешанных с тонной майонеза.

И одно дело растить зеленя (ты, я верю, и опунцию вырастишь, если понадобится), а другое дело их в магазине искать. Вот и ревень у вас на даче растет, а у нас в магазине его поди найди. 😒

Кило муки - это килограмма полтора крутого теста, если не больше. Хотя однажды я пекла блины из такого количества муки (теста было, соответственно, два кило) - на похороны родственника.

Reply

psisa_bmw May 15 2017, 21:43:17 UTC
Так синонимайзер выдает результат, в общем, сходный с автоматическим переводом. Только с русского на "русский").

Ревень в магазинах не знаю, на рынках должен быть, но - не на всех, конечно. Потому как китайцы его не выращивают, а настоящих крестьян/фермеров днем с огнем не увидеть.

Reply

inesacipa May 15 2017, 21:52:21 UTC
Сходный, но не такой идиотический. Скажем, "обжаривание пищи в жире" не может быть "синонимировано" как "потемнение зажимного патрона в сале" (а это реальный перевод, я даже не придумываю).

На рынке я ревень смотрела уже. Фихте, как говорится. У нас его тоже не выращивают. Только тогда его и вижу, когда кто-нибудь из знакомых огородников дарит.

Reply

psisa_bmw May 15 2017, 22:04:27 UTC
Это ты просто не видела поганых синонимайзеров)

"Обжаривание пищи в жире" может быть "переведено" ими как "фритюр визжи на масло")

Reply

inesacipa May 15 2017, 22:05:16 UTC
Ужас какой! Действительно, такого я не видела.

Reply

psisa_bmw May 15 2017, 22:10:39 UTC
Это я сама сотворила, понимая способ действия программы и примерно оценивая словарный запас синонимов, бгг.

Ну ты же писатель, ты же понимаешь про стилистическую окраску (один из вернейших признаков того, что над текстом поработал синонимайзер - это какие-нибудь безумные архаизмы, историзмы или куски разговорной лексики, никаким боком не вписывающиеся в общее полотно. Глаза - они очи, да, буркалки и прочие зенки, но в стандартных формулах, вроде "крем для кожи вокруг очей" - понятно же, как звучит?). А омофоны?! Пищи - что это? Глагол в повелительном наклонении? Или существительное все же? Как дать программе понять это?

Вон сокращение "мм" в описании размеров листьев и цветов с какого-то пуркуа заменили на мБ, и теперь мы исчисляем величину вегатативных органов - в мегабайтах!

По идее, если после синонимайзера пройтись по тексту с красной ручкой и поправить все косяки - может получиться более-менее "съедобно". Но для этого нужны ресурсы: во-первых, время. Во-вторых, понимание того, что синонимайзерское писло вообще ни в красную армию.

Reply

inesacipa May 15 2017, 22:14:35 UTC
Я поняла принцип и ужаснулась, ага. Вот потому-то ни нормальных переводящих, ни нормальных рерайтерских программ не будет. Вообще не будет или долго-долго не будет, это единственное уточнение.

Править косяки всегда будут люди. Конечно, после программы надо доводить до ума, но халтурщикам в лом и главное - зачем? Свои стопицот кликов они от нечаянно влетевших на их сайт все равно получат.

Reply

psisa_bmw May 16 2017, 07:53:13 UTC
Именно что. Финансы и ресурсы в целом решают все.

Reply

psisa_bmw May 16 2017, 08:34:32 UTC
Нет, ты должна это увидеть)

Я не умею в ЖЖ делать ссылку на конкретную ветвь комментов. Но тут их немного, а тебе нужны последние, там большие куски из синонимайзеров. Оцени лексический запас и полет ассоциативных связей. И после этого прикинь, каково неопытному сайтоделу во всем этом великолепии разобраться и понять, какую мордуленцию надо вставлять на страницу, а от какой физиомордии лучше пока отказаться.

Reply

inesacipa May 16 2017, 09:36:00 UTC
Посмотрела. Это капец какой-то! Лучше бы они каким официальным списком синонимов пользовались, а то сплошной идиотизм.

Кстати, слово "брахикефалия" есть, но говорят не "брахикефал", а "брахицефал". Они еще и безграмотные.

Reply


Leave a comment

Up