Прорезали седьмой зуб, наконец. На вопрос "как тебя зовут", ребеночек теперь уверенно отвечает "Кия". Освоили слова "ися" (еще) и "бух", причем "бух" говорится частенько еще перед тем, как что-то выпускается из рук на пол. Сказки полюбили со страшной силой, рассказывание курочки рябы у нас теперь происходит так:
- Жили были дед и..
- Ба!
- И была у них...
- Ку! Ко ко ко
- Снесла им курочка...
- Яй!
ну и дальше в таком духе. Вообще большой скачок в языковом развитии пошел, много говорит, можно вести с человеком довольно осмысленный диалог.
С помощью героической
a-runi с супругом собрали c деревьев во дворе дома и оприходовали 90 фунтов слив. Если кто хочет варенья, у нас его теперь надолго есть :) возможно, еще когда-нибудь будет сливовое вино.
Заказала очередную партию русских детских книг. У нас уже собралась довольно большая по объему коллекция, а ведь это еще только цветочки - страшно становится, когда думаю, сколько мне еще их предстоит оттуда выписывать. У нас в городе прекрасная библиотека, в ней чудесный детский отдел с тонной книг, но они все английские (есть еще испанские, но не суть). Можно, конечно, брать английские и читать по-русски (я так и делаю с теми английскими книгами, которые у нас есть сейчас), но стихи, например, так сразу не переведешь, ну и истрии с количеством текста больше, чем одно слово на страницу, в хорошем русском изложении звучат лучше, чем переведенные на лету сонными родителями. Можно, конечно, вообще не заморачиваться и читать по-английски, на это я еще не готова морально :) Родители местных детей, расскажите, как вы решаете книжный вопрос? :)
было
стало