О великости и могучести мовы.

Nov 22, 2012 23:20

Тут вот любезный товарищ dymm69  задает интереснейший вопрос:

Как известно, Севастополь - русский город. Просто потому что подавляющее большинство его жителей - русские. А теперь попробуйте перевести на украинский следующую фразу:

Севастополь - русский, но не российский город.

Получается бред:

Севастополь - російське, але не російське місто.

Гм. На некоторое время я завис. Очевидно, что перефразировать, передав смысл вполне реально. А вот просто перевести в лоб - нет.

Может есть знатоки мовы, способные таки передать смысл не перефразируя?

перепост, русский язык, юмор, украинский язык

Previous post Next post
Up