Leave a comment

velikan39 January 11 2025, 12:27:25 UTC

Заголовок: "Ukraine’s highest profile combat unit to recruit English-speaking soldiers" - Украинское с большим опытом боевое подразделение набирает англоговорящих солдат.

Аннотация: "Azov, a volunteer brigade, plans to form international battalion to boost numbers as Ukraine heads into fourth year of war" - Добровольческая бригада, планирует создать интернациональный батальон для увеличения численности в начале четвертого года войны.

По тексту, если оставить суть:

"The unit commander, whose call sign is Karl, said Azov largely hoped to recruit people with military experience" - Командир с позывным Карл заявил, что Азов имеет большие надежды привлечь большое число людей с военным опытом.

Это все по сути. Дальше там много почему это так, как оно будет и проч. Т.е. рассуждения на тему, как делать, если вот вдруг так будет. Ни каких ссылок на интервью, офф сообщения и прочее нет. Вот просто, один командир сказал.

Далее, автор сей заметки - Dan Sabbagh Defence editor, я так понимаю числиться редактором раздела "оборона", аналог я честно говоря не придумал. Т.е. не простой писака, а редактор целого отдела.

И такой редактор, не может просто непросто проверить, что 12 бригада специального назначения НГУ никакая не доброльческая? А учитывая отсутствие ссылок на источники, броский заголовок, манипуляции в тексте и просто ляпы, которые легко проверяются, можно сделать вывод, что это просто колонка для заполнения места. Вот надо было что-то написать быстро - написали. Никакой полезной информации не несет и какие-либо вывода по данной статье делать смысла нет.

И для всего этого мне понадобилось менее 10 мин.

Reply

cmd100 January 11 2025, 16:09:12 UTC

"The unit commander, whose call sign is Karl, said Azov largely hoped to recruit people with military experience" - Командир с позывным Карл заявил, что Азов имеет большие надежды привлечь большое число людей с военным опытом.

Переклад не відповідає дійсності бо в оригіналі нічого не сказано про велике число людей а тільки про великі сподівання.

Reply

velikan39 January 11 2025, 20:40:20 UTC

Дякую за зауваження. Я нашвидкоруч робив переклад. І мої знання англійської бажають кращого, але основу статті це не змінює.

Reply


Leave a comment

Up