Какая замечательная статья в Википедии: Art de la conversation. Только на французском, жалко (но неудивительно). Замечательное культурное явление, полностью ушедшее уже к началу 19 века.
Не-не стало лучше. Раньше был забор из слов. В сейчас, мне кажется, они научились лучше строить сложноподчиненные предложения. И окончания согласованы. Большое дело. Остается только словарь набрать контекстно зависимый, и можно в ухо вставить синхронный переводчик.
А вообще, про искусство беседы как национальную особенность красиво, конечно.
Вспоминаю твое замечание "про итальях", которые по кухонным тумбочкам души шарятся ))
Ce qui est marrant c‘est le „réveillez-vous“ quasi obligatoire à la fin, il est impensable pour elle de se limiter juste à raconter la blague sans devoir la placer explicitement dans un contexte „correcte“; par ailleurs, il s‘en trouveraient qui s‘abbattraient sur elle.
Comments 11
Reply
Reply
А вообще, про искусство беседы как национальную особенность красиво, конечно.
Вспоминаю твое замечание "про итальях", которые по кухонным тумбочкам души шарятся ))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment