Трудности перевода.

Aug 26, 2012 13:05

В связи со смертью Н. Армстронга читаю биографии разных астро/космических людей.  Дошел до С. П. Королева, в английской википедии.  Дохожу до места, где приводится чье-то высказывание о нем:

"...he was a skeptic, a cynic and a pessimist who took the gloomiest view of the future. 'We will all vanish without a trace' was his favorite expression."

Ну высказывание может и не самое веселое, но для ученого-атеиста явно не самое необычное.  Но, читаме сразу дальше:

"...(Mistranslated quotation of "Хлопнут без некролога", cf. russian version.)...."

Все становится ясно... Так и слышишь: "Если эта херня не взлетит, нас всех хлопнут без некролога..."

У нас была великая эпоха...

Previous post Next post
Up