Приходи. На месте разберёмся.Таков был ответ Дайка. Лиз, прочитав короткую записку, улыбнулась. Всё-таки этот человек отличался от её обычных знакомых
( Read more... )
- Леди Аданэль, - настойчиво повторил Джереми Питт, останавливаясь около шторм-трапа, - вы уверены, что хотите отправиться на берег? "Арабелла" посмотрела ему в глаза и энергично кивнула. - Да, хочу, мистер Питт. - Но ваше здоровье... - Джереми продолжал упорствовать. - В полном порядке, - перебила его девушка. - Я уже привыкла к путешествию в лодках. И она улыбнулась лейтенанту Маккиту. Тот пожал плечами, удивленный явным нежеланием штурмана отпустить барышню прогуляться. - Я присмотрю за дамой, Джереми, не беспокойся. Ей же здесь скучно! - заступился он за леди Аданэль. Про ее братца он решил тактично промолчать. Но когда проходил мимо его каюты, оттуда все еще доносился храп. - Тогда я тоже поеду с вами, - решительно ответил Питт. Маккит воспринял это немного по-своему. - Ты мне не доверяшь, Джереми? - он приподнял бровь. - Не в этом дело... - поморщился Питт. Но потом махнул рукой. - Ладно, мисс... наверное, вы правы. От прогулки вдоль моря вреда не будет. "Арабелла" улыбнулась, посмотрев ему в глаза. А потом с помощью двух офицеров спустилась в шлюпку, в которой уже сидел Бен, беспокойно проверяющий многочисленные тарелки и кастрюли, аккуратно погруженные в корзины. Питт улучил момент, когда Маккит был еще наверху, и прошептал сквозь зубы, наклонившись к "Арабелле": - Зачем, ради бога? "Арабелла" повернулась к нему и ответила, не разжимая губ: - Я... я должна преодолеть и это, Джереми. Возможно... я сумею... приспособиться... Питт покачал головой, но ничего не ответил. Только чуть сжал ее руку.
Дайк утверждал, что у него трудный характер, и Лиз это знала не понаслышке. Но сейчас творилось удивительное - после короткого выяснения "кто есть кто" общаться с Ником было сплошным удовольствием. Лейтенант в красках и лицах поведал ей, как он и остальные "мексиканцы" вчера добрались до стоянки. Лиз рассказала, что, судя по новостям, за разрушения будут отвечать люди с "Горностая". Почему-то потом со смехом вспоминали сборку шкафа. - Представляешь, ко мне сегодня с утра пораньше наведалась соседка и спросила, будут ли ещё погромы. Наверное, слышала вчера, как выносили диван.
- Ты хочешь сказать, что соседке хочется повторения... ммм... погрома? - вкрадчиво поинтересовался Дайк, пристально глядя на нее.
* * *
До берега оставалось всего несколько ярдов. Джереми Питт внимательно смотрел на "Арабеллу", которая сидела спокойно на корме напротив него, крепко вцепившись руками в борта шлюпки. Она прикрыла глаза и дышала очень глубоко. - Вам не стоит...- прошептал он, но девушка тряхнула головой. - Все в порядке. Питт сжал губы, но не стал настаивать. "Арабелла" открыла глаза и улыбнулась ему. - Это был просто глупый страх. Маккит недоуменно приподнял бровь. - Страх чего, мисс? "Арабелла" продолжала улыбаться, но лицо ее было очень бледным. - Это... с детства. Я плавала в лодке, когда была... ребенком. И она случайно перевернулась. Я чуть не утонула... и очень боюсь лодок. Но раз мне предстоит путешествие по морю... пора преодолеть этот глупый страх. - Очень смелое решение, - сухо ответил Питт. Нос шлюпки заскрежетал по песку. Маккит протянул ей руку, готовый помочь выбраться на берег. Но "Арабелла" снова зажмурилась, чуть отпрянув. - Мисс? - недоуменно спросил лейтенант. - Это... не единственный мой страх, сэр... - выдавила "Арабелла", стараясь не дрожать. - Мне просто нужно немного... собраться с силами. - Я побуду с ней, а ты иди, - сказал Питт. Маккит кивнул, а потом принялся помогать Бенджамину вытаскивать корзины с едой.
Джереми дотронулся до руки девушки, отметив, что та была ледяной. - Ты уверена, что справишься? Зачем себя мучить? - Я справлюсь, если ты поможешь! - "Арабелла" решительно выпрямилась во весь рост и протянула ему руку. Питт с готовностью подхватил ее и перетащил на берег. Осторожно поставил на ноги, готовый поддержать. "Арабелла" задрожала на мгновение, но потом сумела сосредоточиться и даже сделала несколько шагов. - Я хочу... быть с вами, - сказала она штурману чуть слышно.
- Да я как-то не спрашивала. - Лиз невольно передразнила вкрадчивый тон Ника. - Но толпа "мексиканцев" на ночь глядя её точно впечатлила. Она даже пыталась узнать, где я их наняла и сколько уплочено за уборку.
Тем временем к берегу пристала шлюпка. Оттуда вылез лейтенант Маккит, за ним - Бенджамин; штурман "Арабеллы", светловолосый красавчик, помогал брюнетке в средневековом платье выбраться на берег. Лиз отметила это так, мимоходом. Общаться с Дайком было интереснее.
- Ну тогда... пусть ждет еще один визит... - Дайк не договорил, замолчав на полуслове. Он заметил приставшую к берегу шлюпку, и теперь в изумлении наблюдал, как Джереми помогает "Арабелле" выбраться из нее. - О, боже... что они творят?! Лейтенант быстро пошел им навстречу, потом опомнился и развернулся к Лиз. - Ох... кажется, вы незнакомы? Это... леди Аданэль, сестра нашего... пассажира. Джереми Питт держал даму в черном с серебром платье под локоть. Она была очень бледна, но, заметив Дайка, улыбнулась ему. - Добрый день, лейтенант. Сегодня такая замечательная погода, что я не смогла удержаться и попросила мистера Питта отвезти меня на берег. Тем более, что Бен пообещал устроить пикник на свежем воздухе. Разве я могла пропустить такое развлечение? Питт выразительно посмотрел на Дайка. Потом на Лиз. И тоже улыбнулся. - И я тоже не смог устоять.
- Так, оставь в покое еврейскую женщину! - тихо смеялась Лиз. Собеседник замолчал на полуслове - почему-то его напугало то, что девушка в чёрном платье с серебряной отделкой решила сойти на берег. "В чём проблема-то?" Дайк теперь спрашивал, знакомы ли они, назвал какое-то чудное имя. Бледная брюнетка заговорила про пикник, Джереми Питт, тем временем, выразительно смотрел то на Лиз, то на старшего лейтенанта. "Впервые слышу о пикнике". - думала мисс Джексон, совершенно не впечатлённая игрой в "гляделки".
"Арабелла" заставила себя отпустить руку Питта. "Я смогу", - яростно подумала она, покусывая губы. Ощущения были такие же, как и в первый раз. Пустота. И тело, как чужое... Но она заставила себя стоять прямо и даже улыбнулась девице, стоявшей рядом с Дайком. - Это мисс Элизабет Джексон, - сказал он церемонно. - Очень... приятно, - услышала "Арабелла" собственный голос. Он показался ей таким слабым и тонким. Господи, какие же люди крохотные существа! "Арабелла" чувствовала, что Джереми следит за ней, и готов подхватить, если что. Ну уж нет! Она вовсе не так слаба, как может показаться! В конце концов, это она всегда заботилась о них... Потом она уставилась в темные встревоженные глаза Дайка. Он улыбался, но "Арабелла" видела, что он беспокоится. - Я смогла... - она улыбнулась ему. - Это не так уж сложно, как оказалось. - Думаю, что мы вполне могли бы устроить пикник прямо здесь, - сказал Дайк, ухватив Бена за плечо. - Тут прекрасный вид на море... и на наш корабль. И ветерок освежает. Негр послушно плюхнул корзинку на песок. - Как скажете, сэр! Но здесь тени нет... сэр. - Зато не замерзнем на ветру, - возразил Дайк. "Арабелла" склонила голову набок. - Мы могли бы устроиться под тем деревом... - Нет! - в один голос вскрикнули Питт и Дайк. - Нам и тут неплохо!
Лиз вежливо поздоровалась и поймала себя на ощущении, что её вряд ли услышали. Леди Аданэль говорила как-то странно, и это был вовсе не акцент. "С ней вообще всё в порядке?" Было видно, что о ней очень беспокоятся и лейтенант Дайк, и Джереми Питт - оба почему-то наотрез отказались устраиваться под деревьями подальше от моря.
Дайк посмотрел на Питта, всем своим видом как бы вопрошая, зачем он позволил "Арабелле" снова сойти на берег? Джереми мог только выразительно пожать плечами в ответ. "Арабелла" заметила их переглядывание и сама объяснила причину, с улыбкой посмотрев на Лиз и лейтенантов: - На корабле так скучно... вы все на берегу и страшно заняты... Конечно, я могла бы поесть в своей каюте...но, по-моему, небольшой пикник на берегу всем нам будет только на пользу... Тут она посмотрела на Лиз повнимательнее. В прошлый раз, когда она видела эту девицу, у нее были светлые волосы. То-то сразу не признала... - О, кажется это у вас я должна была жить некоторое время, если бы... если бы здоровье не подвело? - поинтересовалась она.
Бен тем временем сноровисто расстелил на песке толстое суконное одеяло и теперь расправлял скатерть.
Сначала Лиз не поняла, о чём спрашивала леди Аданэль. Затем вспомнила несколько строк из письма Дайка - тот и вправду просил приютить на несколько дней одну знакомую даму. - Да, выходит, у меня. Девушка упомянула про здоровье. - Надеюсь, ничего серьёзного? - вежливо осведомилась Лиз.
- О, я почти в порядке, - продолжала улыбаться "Арабелла". - Просто... пытаюсь привыкнуть... к новому климату... Находиться на берегу было тяжело. "Арабелла" отчаянно пыталась привыкнуть к тишине и к ощущению, что она меньше, чем обычно. Это было очень непривычно. От тишины начала побаливать голова. - Полагаю, вам лучше присесть, леди Аданэль, - сказал Дайк, протягивая руку, чтобы помочь ей. "Арабелла" кивнула, продолжая рассматривать Лиз. "И чего он нашел в этой щуплой девице? - гадала она. - Она же... совсем ... обычная!"
"Почти". - отметила Лиз. Вот Дайк помог девушке сесть. Та, принимая помощь, пристально рассматривала Элизабет, и это было не очень приятно. "Ну, в эту игру можно играть вдвоём, а можно вообще не играть." Лиз довольно плохо представляла, о чём дальше беседовать с новой знакомой. Сама мысль о разговорах про погоду вызывала дурацкое хихиканье. Про работу? Ну, о ней лучше на работе, тем более, о новом проекте - о нём Лиз не говорила даже с Дайком. Про одежду? Ещё одна довольно скользкая тема в данном случае... Элизабет почему-то казалось, что непринужденной беседы вообще может и не получиться.
"Арабелла" посмотрела ему в глаза и энергично кивнула.
- Да, хочу, мистер Питт.
- Но ваше здоровье... - Джереми продолжал упорствовать.
- В полном порядке, - перебила его девушка. - Я уже привыкла к путешествию в лодках.
И она улыбнулась лейтенанту Маккиту. Тот пожал плечами, удивленный явным нежеланием штурмана отпустить барышню прогуляться.
- Я присмотрю за дамой, Джереми, не беспокойся. Ей же здесь скучно! - заступился он за леди Аданэль. Про ее братца он решил тактично промолчать. Но когда проходил мимо его каюты, оттуда все еще доносился храп.
- Тогда я тоже поеду с вами, - решительно ответил Питт.
Маккит воспринял это немного по-своему.
- Ты мне не доверяшь, Джереми? - он приподнял бровь.
- Не в этом дело... - поморщился Питт. Но потом махнул рукой. - Ладно, мисс... наверное, вы правы. От прогулки вдоль моря вреда не будет.
"Арабелла" улыбнулась, посмотрев ему в глаза. А потом с помощью двух офицеров спустилась в шлюпку, в которой уже сидел Бен, беспокойно проверяющий многочисленные тарелки и кастрюли, аккуратно погруженные в корзины.
Питт улучил момент, когда Маккит был еще наверху, и прошептал сквозь зубы, наклонившись к "Арабелле":
- Зачем, ради бога?
"Арабелла" повернулась к нему и ответила, не разжимая губ:
- Я... я должна преодолеть и это, Джереми. Возможно... я сумею... приспособиться...
Питт покачал головой, но ничего не ответил. Только чуть сжал ее руку.
Reply
- Представляешь, ко мне сегодня с утра пораньше наведалась соседка и спросила, будут ли ещё погромы. Наверное, слышала вчера, как выносили диван.
Reply
* * *
До берега оставалось всего несколько ярдов. Джереми Питт внимательно смотрел на "Арабеллу", которая сидела спокойно на корме напротив него, крепко вцепившись руками в борта шлюпки. Она прикрыла глаза и дышала очень глубоко.
- Вам не стоит...- прошептал он, но девушка тряхнула головой.
- Все в порядке.
Питт сжал губы, но не стал настаивать.
"Арабелла" открыла глаза и улыбнулась ему.
- Это был просто глупый страх.
Маккит недоуменно приподнял бровь.
- Страх чего, мисс?
"Арабелла" продолжала улыбаться, но лицо ее было очень бледным.
- Это... с детства. Я плавала в лодке, когда была... ребенком. И она случайно перевернулась. Я чуть не утонула... и очень боюсь лодок. Но раз мне предстоит путешествие по морю... пора преодолеть этот глупый страх.
- Очень смелое решение, - сухо ответил Питт.
Нос шлюпки заскрежетал по песку.
Маккит протянул ей руку, готовый помочь выбраться на берег. Но "Арабелла" снова зажмурилась, чуть отпрянув.
- Мисс? - недоуменно спросил лейтенант.
- Это... не единственный мой страх, сэр... - выдавила "Арабелла", стараясь не дрожать. - Мне просто нужно немного... собраться с силами.
- Я побуду с ней, а ты иди, - сказал Питт.
Маккит кивнул, а потом принялся помогать Бенджамину вытаскивать корзины с едой.
Джереми дотронулся до руки девушки, отметив, что та была ледяной.
- Ты уверена, что справишься? Зачем себя мучить?
- Я справлюсь, если ты поможешь! - "Арабелла" решительно выпрямилась во весь рост и протянула ему руку. Питт с готовностью подхватил ее и перетащил на берег. Осторожно поставил на ноги, готовый поддержать.
"Арабелла" задрожала на мгновение, но потом сумела сосредоточиться и даже сделала несколько шагов.
- Я хочу... быть с вами, - сказала она штурману чуть слышно.
Reply
Тем временем к берегу пристала шлюпка. Оттуда вылез лейтенант Маккит, за ним - Бенджамин; штурман "Арабеллы", светловолосый красавчик, помогал брюнетке в средневековом платье выбраться на берег.
Лиз отметила это так, мимоходом. Общаться с Дайком было интереснее.
Reply
Лейтенант быстро пошел им навстречу, потом опомнился и развернулся к Лиз.
- Ох... кажется, вы незнакомы? Это... леди Аданэль, сестра нашего... пассажира.
Джереми Питт держал даму в черном с серебром платье под локоть. Она была очень бледна, но, заметив Дайка, улыбнулась ему.
- Добрый день, лейтенант. Сегодня такая замечательная погода, что я не смогла удержаться и попросила мистера Питта отвезти меня на берег. Тем более, что Бен пообещал устроить пикник на свежем воздухе. Разве я могла пропустить такое развлечение?
Питт выразительно посмотрел на Дайка. Потом на Лиз. И тоже улыбнулся.
- И я тоже не смог устоять.
Reply
"В чём проблема-то?"
Дайк теперь спрашивал, знакомы ли они, назвал какое-то чудное имя.
Бледная брюнетка заговорила про пикник, Джереми Питт, тем временем, выразительно смотрел то на Лиз, то на старшего лейтенанта.
"Впервые слышу о пикнике". - думала мисс Джексон, совершенно не впечатлённая игрой в "гляделки".
Reply
Ощущения были такие же, как и в первый раз.
Пустота. И тело, как чужое...
Но она заставила себя стоять прямо и даже улыбнулась девице, стоявшей рядом с Дайком.
- Это мисс Элизабет Джексон, - сказал он церемонно.
- Очень... приятно, - услышала "Арабелла" собственный голос. Он показался ей таким слабым и тонким.
Господи, какие же люди крохотные существа!
"Арабелла" чувствовала, что Джереми следит за ней, и готов подхватить, если что. Ну уж нет! Она вовсе не так слаба, как может показаться! В конце концов, это она всегда заботилась о них...
Потом она уставилась в темные встревоженные глаза Дайка. Он улыбался, но "Арабелла" видела, что он беспокоится.
- Я смогла... - она улыбнулась ему. - Это не так уж сложно, как оказалось.
- Думаю, что мы вполне могли бы устроить пикник прямо здесь, - сказал Дайк, ухватив Бена за плечо. - Тут прекрасный вид на море... и на наш корабль. И ветерок освежает.
Негр послушно плюхнул корзинку на песок.
- Как скажете, сэр! Но здесь тени нет... сэр.
- Зато не замерзнем на ветру, - возразил Дайк.
"Арабелла" склонила голову набок.
- Мы могли бы устроиться под тем деревом...
- Нет! - в один голос вскрикнули Питт и Дайк. - Нам и тут неплохо!
Reply
Леди Аданэль говорила как-то странно, и это был вовсе не акцент.
"С ней вообще всё в порядке?"
Было видно, что о ней очень беспокоятся и лейтенант Дайк, и Джереми Питт - оба почему-то наотрез отказались устраиваться под деревьями подальше от моря.
Reply
"Арабелла" заметила их переглядывание и сама объяснила причину, с улыбкой посмотрев на Лиз и лейтенантов:
- На корабле так скучно... вы все на берегу и страшно заняты... Конечно, я могла бы поесть в своей каюте...но, по-моему, небольшой пикник на берегу всем нам будет только на пользу...
Тут она посмотрела на Лиз повнимательнее. В прошлый раз, когда она видела эту девицу, у нее были светлые волосы. То-то сразу не признала...
- О, кажется это у вас я должна была жить некоторое время, если бы... если бы здоровье не подвело? - поинтересовалась она.
Бен тем временем сноровисто расстелил на песке толстое суконное одеяло и теперь расправлял скатерть.
Reply
- Да, выходит, у меня.
Девушка упомянула про здоровье.
- Надеюсь, ничего серьёзного? - вежливо осведомилась Лиз.
Reply
Находиться на берегу было тяжело. "Арабелла" отчаянно пыталась привыкнуть к тишине и к ощущению, что она меньше, чем обычно. Это было очень непривычно. От тишины начала побаливать голова.
- Полагаю, вам лучше присесть, леди Аданэль, - сказал Дайк, протягивая руку, чтобы помочь ей.
"Арабелла" кивнула, продолжая рассматривать Лиз.
"И чего он нашел в этой щуплой девице? - гадала она. - Она же... совсем ... обычная!"
Reply
Вот Дайк помог девушке сесть. Та, принимая помощь, пристально рассматривала Элизабет, и это было не очень приятно.
"Ну, в эту игру можно играть вдвоём, а можно вообще не играть."
Лиз довольно плохо представляла, о чём дальше беседовать с новой знакомой. Сама мысль о разговорах про погоду вызывала дурацкое хихиканье. Про работу? Ну, о ней лучше на работе, тем более, о новом проекте - о нём Лиз не говорила даже с Дайком. Про одежду? Ещё одна довольно скользкая тема в данном случае... Элизабет почему-то казалось, что непринужденной беседы вообще может и не получиться.
Reply
Leave a comment