- Не понимаю, почему все наши посетители так поспешно уходят, едва успев сесть за стол? - сказал Джон Сильвер, обращаясь к Зене,
после того, как проводил мушкетеров до ворот. - Им что-то не здесь не нравится? Разве у меня плохое вино? Разбавленный ром? Жесткие отбивные
(
Read more... )
- Теперь понятно, почему я не услышала его приближения, - сказала она ровным голосом.
Сильвер продолжал стоять молча, судорожно вцепившись в пистолет. За его спиной что-то журчало - видимо, забыл закрутить кран у бочки с ромом покрепче.
Воительница подошла к бочке и закрыла кран.
- Ты плохо выглядишь, Сильвер, - сказала она. - Налить тебе рому?
Сильвер продолжал молчать, так что Зена решила действовать на свое усмотрение.
- Ром тебе не помешает, - сказала она и подставила кружку под кран.
Она наполнила кружку до верха и поставила на стойку перед трактирщиком.
- Ну, рассказывай, как часто тебя навещают подобные... приятели, - спросила она, усевшись рядом. - И лучше тебе ничего не утаивать, если хочешь, чтобы я действительно смогла охранять твою таверну.
Тут Сильвер, наконец, подал признаки жизни и уставился на нее в изумлении.
- Ты что, можешь охранять и от... этого?!
- Даже бога можно выставить за дверь, если знать как, - ответила Зена с кривой улыбкой. - А уж от прочей нечисти что-нибудь придумаем.
Reply
- Ладно, расскажу. И это чистая правда, клянусь господом!
Зена выслушала его рассказ о службе на "Морже", и о тех зверствах, на которые был так горазд его капитан, по имени Джошуа Флинт.
- Кровь стыла в жилах каждый раз, когда он принимался рубить головы команде бедного захваченного корабля, - говорил Сильвер, покачивая головой. - Да, милочка, я знаю, что ты сейчас думаешь обо мне. Но в те времена я был молод и глуп, и все эти мерзости казались мне лишь дурачествами недалеких и грубых людей. И я был намерен оставить это ужасное ремесло, сразу как закончится наш поход. Да-да, я твердо на это решился. Вот только судьба-злодейка распорядилась иначе. И я не учел вероломства таких, как Билли Бонс, наш штурман.
Мы застряли в Саванне из-за раны Флинта, он лежал в бреду и никак не приходил в себя. Врач запретил ему пить так много рома, но Билли Бонс распорядился ни в чем не отказывать капитану.
Дарби МакГроу, его слабоумный слуга, то и дело таскал ему новые бутылки. Я пытался этому помешать, но тщетно.
В итоге, когда однажды утром я вошел к Флинту... он был уже мертв. Допился до чертиков. В этом нет никакого сомнения!
Сильвер вцепился в руку Зены, да так сильно, что она поморщилась.
- Я повидал много мертвецов в своей жизни, я не мог ошибиться, милочка. Флинт был мертв!
- Вы его похоронили? - спросила Зена, с трудом вырвав свою руку.
Сильвер прикрыл глаза.
- Нет, - наконец, ответил он хрипло. - Я... мы слишком спешили, Зена. Билли Бонс выкрал карту и удрал. Мы торопились за ним в погоню, понимаешь! Так что вовсе не похороны старого пьяницы занимали наши головы...
- Конечно, думать о сокровищах гораздо приятнее, - Зена язвительно скривила губы. - Стало быть, теперь он вернулся. И требует своей доли. Забавно.
- Извини, мне это вовсе не кажется забавным, - проворчал Сильвер. - Напугал меня старый дохлый пьяница. Застал врасплох.Что же теперь делать?
Зена пожала плечами.
- Ты мог бы вернуть ему сокровища.
Сильвер покачал головой.
- Нет у меня никаких сокровищ. Я говорю правду. Все, что у меня есть - эта таверна. Я построил ее на деньги, которые удалось сохранить после той заварушки. Хотел начать новую жизнь. Порвать с ужасным прошлым. Быть может, искупить вину за грехи...
Он тяжело вздохнул и закрыл лицо ладонью.
- Я искренне хочу измениться, Зена. Так почему же проклятая судьба продолжает тыкать меня носом в дерьмо каждый раз, когда я пытаюсь делать благо?!
Воительница похлопала его по плечу, чувствуя себя немного неловко.
- Ну... считай это своего рода испытанием на пути искупления грехов. Грешникам мало просто сказать "я раскаялся в своих ужасных делах". Надо еще понести наказание за совершенное зло. И только после этого...
- Я готов понести наказание! Но другие-то не виноваты! - простонал Сильвер, воздев очи к потолку. - А теперь,видимо, мне придется закрывать таверну и уезжать отсюда, пока не случилось еще чего-нибудь пострашнее.
- Вряд ли это выход из положения, - покачала головой воительница. - Так ты рискуешь провести в бегстве всю жизнь. Иногда надо остановиться и повернуться лицом к своему страху. Принять бой.
- Ты так думаешь? - Сильвер остро посмотрел на нее, и выражение его лица мгновенно изменилось.
Зена кивнула.
Reply
- Этого будет недостаточно, - ответила Зена, задумавшись о чем-то. - Но, думаю, если собрать все необходимое для обряда, я смогу закрыть этому мертвецу дорогу в "Подзорную трубу".
- К-какого обряда?! - Сильвер испуганно дернулся, не понимая, шутит Зена или говорит серьезно.
- Я давно это не делала, но думаю, что смогу вспомнить, - Зена как будто не слышала вопроса трактирщика.
- Зена...
- Мне понадобится череп, шкура и кровь черной лошади,которая не знала седла, - сказала воительница, повернувшись к Сильверу. - И будет лучше, если они будут совсем свежие. Дай мне лист и перо, я напишу, что еще мне понадобится..
- Это безумие какое-то! - Сильвер недоверчиво тряхнул головой.
Зена посмотрела на него, прищурившись.
- Ты хочешь, чтобы твой мертвый приятель оставил тебя в покое? Тогда выполняй то, что я тебе говорю!
Сильвер какое-то время колебался, а потом положил перед ней лист и перо.
Reply
- Ты действительно уверена, что это всё поможет? - недоверчиво спросил он, забирая лист для того, чтобы передать слугам.
- Сами по себе эти вещи ничего не представляют, - ответила воительница. - Но если смешать их должным образом и скрепить...
- Чем скрепить? - переспросил Сильвер.
- Увидишь! - ответила Зена.
Reply
Leave a comment