Mar 14, 2012 14:02
Не так давно многие средства массовой информации процитировали публичное высказывание бывшего министа МВД Украины Луценко в адрес министра МВД Украины Могилева. В частности, газета "Дело" опубликовала метериал под заголовком "Луценко по-одесски ответил Могилеву на обвинение": «В Одессе людей, не умеющих работать, называют поцами, а тех, кто ищет крайних - мокрожопыми поцами. Это и есть Могилев». Полагаю, что журналист «Дела» сам не догадывался, насколько он прав, написав «по-одесски» в кавычках.
Слова бывшего министра МВД Юрия Луценко абсолютно не соответствуют действительности. На самом деле «поц» - это дурак, а человек, не умеющий работать - «шмирготник». Поц не может быть мокрожопым по определению. Мокрожопым может стать и умный человек. Старинное одесское слово «мокрожопый» переводится на русский язык как «севший в лужу», то есть «опростоволосившийся», «допустивший ошибку». Сам же русскоязычный фразеологизм «сесть в лужу» стопроцентно соответствует одесскоязычному выражению «сесть в галошу».
Как правило слово «мокрожопый» одесситы сочетают с многофунциональным фразеологизмом «пидор». Это слово не имеет ничего общего со своим русскоязычным аналогом, что подтверждает старинный одесский анекдот:
- Рабинович такой пидор!
- Он кинул вас на бабки?
- Нет, я в хорошем смысле.
По всей вероятности Юрий Луценко неверно применил выражение «мокрожопый», спутав его с созвучным старинным одесским словом «хитрожопый», всего одним из синонимов которого в нашем родном языке является слово "хитрожелтый".
анекдот,
уроки одесского языка,
луценко