Украинцы утверждают что сначала кто-то из русских изображая знание украинского гуглотранслейтом неправильно перевел хлопок в бавовну. После этого стало понятно что и бавовна войдет в лексикон вслед за кровосисями.
Уже года 2 как заметил в СМИ РФ замену "взрыва" "хлопком". Обычно это бывает в сообщениях о взрывах бытового газа. Когда эрефийские дикторы рассказывают про "хлопок", который снёс кусок очередной хрущёвки, это выглядит языковым и смысловым извращением. Народ в тырнетах реагирует соответственно.
Comments 8
Если не ошибаюсь - хло́пок и как сыръё для производства порохов используется.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment