В русском языке с определенных времен господствуют латинизмы ("латинизмо-византизмы") и западноевропейские языки. С точки зрения любого славянского языка, конечно, нормально "Беларусь", а "Белоруссия" противоестественно и нелепо. Но так уж многие привыкли, не первое столетие внедряют именно такие формы.
Молдова же сама романская страна, поэтому название "Молдавия" не столько криво как "Белоруссия".
"Беларусь" = "Белая Русь" с, условно говоря, выпавшей "я". Как "красна девица". Ведь не "красно-девица", ведь не имеется в виду "сине-зеленое" или "человеко-конь". Поэтому "Бело" вместо "Бела" - бессмысленно.
Двойное "СС" из французского или немецкого языка, где одна "S" читалась бы как "З". В русском одна "С" не читается как "З", читается как "С", поэтому два "СС" в слове "Белоруссия" бессмысленны.
Reply
Молдова же сама романская страна, поэтому название "Молдавия" не столько криво как "Белоруссия".
Reply
Reply
- Нормально "Беларусь". Или, еще пример, "кофе" как имя существительное среднего рода, а не мужского.
- "Молдавия" не так уж плохо, "Молдова" лучше, а "Молдава" было бы еще лучше.
- "Талин" c одним "л" и одним "н". "Алма-Ата" лучше "Алматы", но "Алмата" было бы еще лучше.
Reply
Двойное "СС" из французского или немецкого языка, где одна "S" читалась бы как "З". В русском одна "С" не читается как "З", читается как "С", поэтому два "СС" в слове "Белоруссия" бессмысленны.
Reply
Leave a comment