Копилка волшебной литературы:
http://www.loc.gov/rr/rarebook/digitalcoll/digitalcoll-magic.html А именно:
Hooper, William, M.D. Rational recreations, in which the principles of numbers and natural philosophy are clearly and copiously elucidated, by a series of easy, entertaining, interesting experiments. Among which are all those commonly performed with the cards. London, L. Davis [etc.], 1782-1783.
Volume 1:
Volume 2:
Volume 3:
Volume 4:
Листаем третий том.
МАГНЕТИЗМ
Переводчик
https://translate.google.ruТекст перевода фактически без какой либо обработки. Как есть.
Структура примерно следующая. Набор предложения или абзаца как в исходнике. Далее правка с заменой "f" на "s".
Перевод от
https://translate.google.ru без правки первоисходника.
Перевод от
https://translate.google.ru с заменой "f" на "s".
Вещь получилась нечитаемой. Но возможно кому нравится кататся по лингвистическому бездорожью. Может кто возмет на себя смелость причесать текст до читаемого. А то вдруг
pro_vladimir и ужасный
dmitrijan наврут где. А верить как известно, никому нельзя.
Текст несколько "скачет". Так как в оригинале достаточно большие сноски, что на одной странице не помещаются.
Там достаточно оригинально смотрится "слава" и прочие странности в переводе до трансформации под текущий английский.
Далее ахтунг, ибо полученное от translate.google требует дальнейшей сепарации литературного смысла. Анализ обнаруженных в тексте странностей, будет чуть позже.
Magnetism.
Definitions.
Магнетизм.
Определения.
1 Magnetism is the fcience that explains the feveral properties of the attractive and repellent powers in the magnet or loadftone.
1 Magnetism is the science that explains the several properties of the attractive and repellent powers in the magnet or loadstone.
1 Магнетизм является fcience, что объясняет feveral свойства привлекательных и отталкивающих сил в магнит или loadftone.
1 Магнетизм это наука, которая объясняет некоторые свойства привлекательных и отталкивающих сил в магнит или магниту.
2 The magnet is a rich, heavy, iron ore of a hard fubftance, a dufky grey colour, with fome mixture of a reddifh brown, and fparkling when broke.
2 The magnet is a rich, heavy, iron ore of a hard substance, a dusky grey colour, with some mixture of a reddish brown, and sparkling when broke.
2 Магнит богатый, тяжелый, железной руды из твердого fubftance, в dufky серого цвета, с FOME смеси reddifh коричневый, и fparkling, когда сломался.
2 Магнит богатый, тяжелый, железной руды из твердого вещества, сумеречного серого цвета, с какой-то смесью красновато-коричневого, и игристых, когда сломался.
3 The magnetic virtue is called the third fpecies of attraction; gravity being the firft and electricity the fecond.
3 The magnetic virtue is called the third species of attraction; gravity being the first and electricity the second.
3 Магнитное добродетель называется третий fpecies привлечения; тяжести является firft и электричества fecond.
3 Магнитное добродетель называется третий вид привлечения; тяжести будучи первым и электричество второй.
4 The two ends of a magnet, when it is properly formed, are called its poles; and when it is placed on a pivot, in juft equilibrium, one end will turn toward the north, and is called its north pole, and the other end the fouth pole.
4 The two ends of a magnet, when it is properly formed, are called its poles; and when it is placed on a pivot, in just equilibrium, one end will turn toward the north, and is called its north pole, and the other end the south pole.
4 двумя концами магнита, когда она правильно сформированной, называются его полюсами; и когда он находится на оси, в юфть равновесия, один конец будет поворачиваться к северу, и называется его северный полюс, а другой конец Четвертая полюс.
4 двумя концами магнита, когда она правильно сформированной, называются его полюсами; и когда он находится на оси, всего равновесия, один конец будет поворачиваться к северу, и называется его северный полюс, а другой конец южный полюс.
*The poles of a magnet are found by holding a very fine fhort needle over it; for where the poles.
*The poles of a magnet are found by holding a very fine short needle over it; for where the poles.
* Полюса магнита найдены путем проведения очень тонкой иглы fhort над ним; для того, где полюсов.
* Полюса магнита найдены путем проведения очень тонкой иглы короткий над ним; для того, где полюсов.
5 When the two poles of a magnet are furrounded with plates of fteel, it is faid to be armed.
5 When the two poles of a magnet are surrounded with plates of steel, it is said to be armed.
5 Когда два полюса магнита furrounded пластинами fteel, это FAID быть вооружены.
5 Когда два полюса магнита окружены пластинами из стали, он сказал, чтобы быть вооружены.
6 If the end of a fmall iron bar be rubbed againft one of the poles of a magnet, it is faid to be touched, and is then called an artificial magnet.
6 If the end of a small iron bar be rubbed against one of the poles of a magnet, it is faid to be touched, and is then called an artificial magnet.
6 Если конец fmall железным прутом втирать againft одном из полюсов магнита, он FAID быть затронуты, и тогда называется искусственный магнит.
6 Если конец небольшой железный прут тереться одном из полюсов магнита, он FAID быть затронуты, и тогда называется искусственный магнит.
7 If fuch a magnet be fupported on a pivot, it is called a magnetic needle; one end of it turning toward the north, and the other toward the fouth.
7 If such a magnet be supported on a pivot, it is called a magnetic needle; one end of it turning toward the north, and the other toward the south.
7 Если Фукса магнит будет fupported на оси, это называется магнитная стрелка; один конец его поворота на север, а другой к Четвертое.
7 Если такой магнит быть нанесен на оси, его называют магнитная стрелка; один конец его поворота на север, а другой на юг.
8 The difference between the pofition of the needle, and the exact points of north and fouth, is called its declination.
8 The difference between the position of the needle, and the exact points of north and south, is called its declination.
8 Разница между pofition иглы и точных точек север и Четвертая, называется его склонение.
8 Разница между положением иглы и точных точек север и юг, называется его склонение.
9 A needle which is touched will incline toward the earth, and that is called its inclination or dipping.
9 A needle which is touched will incline toward the earth, and that is called its inclination or dipping.
9 Игла, которая коснулась будет склоняться к земле, и что называется его склонность или окунанием.
9 Игла, которая коснулась будет склоняться к земле, и что называется его склонность или окунанием.
poles are, the needle will ftand upright, but nowhere elfe. The exterior parts are then to be filed or ground off, and the two extremities which contain the poles, to be made quite fmooth.
poles are, the needle will stand upright, but nowhere else. The exterior parts are then to be filed or ground off, and the two extremities which contain the poles, to be made quite smooth.
полюса, игла ftand в вертикальном положении, но нигде Elfe. Внешние части затем быть поданы или стачивать, и два конца, которые содержат полюсов, чтобы быть достаточно fmooth.
полюса, игла стоять, но нигде. Внешние части затем быть поданы или стачивать, и два конца, которые содержат полюсов, чтобы быть достаточно гладкой.
Aphorisms Афоризмы
1. The magnetic attraction is produced by effluvia emitted by the magnet, and paffing from one pole to the other*.
1. The magnetic attraction is produced by effluvia emitted by the magnet, and passing from one pole to the other*.
1. магнитное притяжение производится испарений, испускаемых магнита, и paffing от одного полюса к другому *.
1. магнитное притяжение производится испарений, испускаемых магнита, и переходе от одного полюса к другому *.
2. One pole of a magnet will attract iron, and the other repel it, but no other body +.
2. Один полюс магнита будет привлекать железа, а другой отталкиваются это, но никто другой корпус +.
* The direction of the magnetic effluvia is fhown by the following experiment, Let A B, C D, (Plate VI. Fig.1.) be the poles of a magnet. Round every fide lightly ftrew fteel filings, on a fheet of white paper ; the particles of the filings will be fo affected by the effluvia of the ftone, as to fhow the courfe they take every way.
* The direction of the magnetic effluvia is fhown by the following experiment, Let A B, C D, (Plate VI. Fig.1.) be the poles of a magnet. Round every side lightly strew steel filings, on a sheet of white paper ; the particles of the filings will be fo affected by the effluvia of the stone, as to show the course they take every way.
* Направление магнитного испарений в fhown следующим экспериментом, пусть AB, CD, (Plate VI. Рис.1.) Полюсы магнита. Круглый каждый ФИДЕ опилки слегка ftrew fteel, на fheet белой бумаги; частицы опилок будет FO, пострадавших от испарений в ftone, чтобы fhow в courfe они принимают каждый путь.
* Направление магнитного испарений в fhown следующим экспериментом, пусть AB, CD, (Plate VI. Рис.1.) Полюсы магнита. Круглый каждой стороны слегка посыпать опилками стали, на листе белой бумаги; частицы опилок будет FO, пострадавших от испарений камня, чтобы показать ход они принимают каждый путь.
In the middle of each pole , between A B and C D , they appear to proceed in lines nearly ftraight ; toward the ends they are more and more curved , till at laft the lines from both fides, coinciding with each other, form numberlefs curves round the ftone, which are nearly of a circular figure, as in the plate.
In the middle of each pole , between A B and C D , they appear to proceed in lines nearly straight ; toward the ends they are more and more curved , till at last the lines from both sides, coinciding with each other, form numberless curves round the stone, which are nearly of a circular figure, as in the plate.
В середине каждого полюса, между AB и CD, они появляются, чтобы продолжить в линиях почти ftraight; к концам они все более и более изогнутые, пока, лафета строки из обоих Fides, совпадающие с собой, образуют numberlefs кривых вокруг ftone, которые почти круглой фигуре, а в пластине.
В середине каждого полюса, между AB и CD, они появляются, чтобы продолжить в линиях почти прямой; к концам они все более и более изогнут, пока, наконец, линии с обеих сторон, совпадающие друг с другом, образуют бесчисленные кривые вокруг камня, которые практически круглой фигуре, а в пластине.
This experiment feems to fhew that the magnetic effluvia iffuing from one pole, circulates to the other.
This experiment seems to shew that the magnetic effluvia issuing from one pole, circulates to the other.
Этот эксперимент feems чтобы fhew что магнитное испарений iffuing от одного полюса, циркулирует в другую.
Этот эксперимент кажется, чтобы показать, что магнитные испарений выдачи от одного полюса, циркулирует в другую.
+The property of the magnet to attract iron has been known many ages: but thofe of its polar direction, and of its communicating that property to iron, was not difcovered till the i 4th century.
+The property of the magnet to attract iron has been known many ages: but those of its polar direction, and of its communicating that property to iron, was not discovered till the 14th century.
+ Свойство магнита для привлечения железо было известно много веков: но thofe его полярном направлении, и его общения, что свойство железа, не difcovered до 4-го века я.
+ Свойство магнита для привлечения железо было известно много веков: но те его полярном направлении, и его общения, что свойство железа, не было обнаружено до 14-го века.
3. The magnet attracts iron as well in vacuo, as in the air.
3. магнит притягивает железо, и в вакууме и в воздухе.
4. The magnetic attraction will be continued through feveral pieces of iron placed contiguous to each other.
4. The magnetic attraction will be continued through several pieces of iron placed contiguous to each other.
4. магнитное притяжение будет продолжена через feveral куски железа, размещенных непрерывным друг с другом.
4. магнитное притяжение будет продолжена через несколько кусочков железа, размещенных непрерывным друг с другом.
5. The magnetic effluvia pervades all bodies.
5. Магнитное испарений пронизывает все тело.
6. The magnetic attraction extends to a confiderable diftance*.
6. The magnetic attraction extends to a considerable distance*.
6. Магнитное притяжение распространяется на confiderable diftance *.
6. Магнитное притяжение распространяется на значительном расстоянии *.
7. The north pole of one magnet will attract the fouth pole of another: and the fimilar poles will repel each other+.
7. The north pole of one magnet will attract the south pole of another: and the similar poles will repel each other+.
7. Северный полюс одного магнита будет привлекать Четвертая полюс другого: и fimilar полюса отталкиваются друг от друга +.
7. Северный полюс одного магнита будет привлекать южный полюс другого и подобные полюса отталкиваются друг от друга +.
*The learned Mufchenbroek made a number of experiments, with great care and affiduity, to determine the extent and progrefs of the magnetic attraction , but was never able to difcover any regular proportion between the force and diftance; but merely that the force increafed as the iron approached the magnet.
*The learned Mufchenbroek made a number of experiments, with great care and assiduity, to determine the extent and progress of the magnetic attraction , but was never able to discover any regular proportion between the force and distance; but merely that the force increased as the iron approached the magnet.
* Ученый сделал Mufchenbroek ряд экспериментов, с большой осторожностью и affiduity, чтобы определить степень и progrefs магнитного притяжения, но никогда не был в состоянии difcover любой регулярный соотношение между силой и diftance; но только то, что сила increafed, как железо подошел магнит.
* Ученый сделал Mufchenbroek ряд экспериментов, с большой осторожностью и усердием, чтобы определить степень и ход магнитного притяжения, но никогда не был в состоянии обнаружить любой регулярный соотношение между силой и расстоянием; а лишь о том, что сила увеличена, как железо подошел магнит.
Nor does there feem to be any profpect of eftablifhing the proportion of attraction to the diftance , till a method is found, if it can be found, of feparating the attracting from the repelling parts. a needle has been known to be attracted by an iron bar at the diftance of eight or ten feet.
Nor does there seem to be any prospect of establishing the proportion of attraction to the distance , till a method is found, if it can be found, of separating the attracting from the repelling parts. a needle has been known to be attracted by an iron bar at the distance of eight or ten feet.
Также не существует ПЭЭМ быть любой из profpect eftablifhing доля привлечения к diftance, до метод будет найден, если он может быть найден, из feparating притягивающая из отталкивающих деталей. игла была, как известно, привлекает железным прутом в diftance восьми или десяти футов.
Также не там, кажется, любой перспектива установления доли привлечения к расстоянию, до метод будет найден, если оно может быть найдено, разделения привлечения от отталкивающих деталей. игла была, как известно, привлекает железным прутом на расстоянии восемь или десять футов.
+If a magnet be gently cut through the middle of its axis, each piece becomes a complete magnet;
+ Если магнит аккуратно разрезать посередине своей оси, каждая часть становится полным магнит;
8. The end of a needle touched by the north pole of a magnet will turn fouth, and that touched by the fouth pole will turn north.
8. The end of a needle touched by the north pole of a magnet will turn south, and that touched by the south pole will turn north.
8. Конец иглы тронут северного полюса магнита получится Четвертая, и что тронут Четвертая полюса будет повернуть на север.
8. Конец иглы тронут северного полюса магнита будет повернуть на юг, и, что тронут южном полюсе будет повернуть на север.
9. The declination of the magnetic needle is different in different parts of the earth, and the fame part at different times*.
9. The declination of the magnetic needle is different in different parts of the earth, and the same part at different times*.
9. склонение магнитной стрелки отличается в разных частях Земли, и слава часть в разное время *.
9. склонение магнитной стрелки отличается в разных частях земли, и та же часть в разное время *.
10. The inclination of the needle is not always the fame in different places, nor in the fame place at different times*.
10. The inclination of the needle is not always the same in different places, nor in the same place at different times*.
10. Наклон иглы не всегда слава в разных местах, ни в славе место в разное время *.
10. Наклон иглы не всегда то же самое в разных местах, ни в одном месте в разное время *.
for the parts that were contiguous become poles, and even oppofite poles. So that the end of each piece may become a north or fouth pole according as the fection is made neareft to the north or fouth pole of the large magnet.
for the parts that were contiguous become poles, and even opposite poles. So that the end of each piece may become a north or south pole according as the section is made nearest to the north or south pole of the large magnet.
для частей, которые соприкасаются стать полюсами, и даже oppofite полюса. Так что конец каждой части может стать север или Четвертая полюса в зависимости от того фекции выполнен neareft на север или Четвертая полюса большого магнита.
для частей, которые соприкасаются стать полюсами, и даже противоположные полюса. Так что конец каждой части может стать на север или южный полюс в зависимости от того раздел сделал ближайший к северу или к югу полюса большого магнита.
Upon cutting a magnet longitudinally, there will be four poles, in the fame pofition as before the cutting, Sometimes a ftrong ftroke with a hammer will bring all the magnetic power from one end of a needle to the other; fometimes make it more ftrong where it was before, and at other times totally deftroy it.
Upon cutting a magnet longitudinally, there will be four poles, in the fame position as before the cutting, Sometimes a strong stroke with a hammer will bring all the magnetic power from one end of a needle to the other; sometimes make it more strong where it was before, and at other times totally destroy it.
При резке магнита в продольном направлении, будет четыре полюса, в известности pofition, как и до резки, Иногда ftrong ftroke молотком принесет все магнитную силу от одного конца иглы к другому; fometimes сделать его более ftrong, где это было и раньше, а в других случаях абсолютно deftroy его.
При резке магнита в продольном направлении, будет четыре полюса, в положении известность как до резки, иногда сильным ударом молотком принесет все магнитную силу от одного конца иглы к другому; иногда сделать его более сильным, где это было и раньше, а в других случаях абсолютно уничтожить его.
*The declination of the needle at London , in the year 1580, was 11 degrees 15 minutes eaft. In the year 1657, there was no declination, that is, the needle ftood exactly north and fouth. As prefent , the declination is more than 22 degrees weftward.
*The declination of the needle at London , in the year 1580, was 11 degrees 15 minutes east. In the year 1657, there was no declination, that is, the needle stood exactly north and south. As present , the declination is more than 22 degrees westward.
* Склонение иглы в Лондоне, в 1580 году, было 11 градусов 15 минут eaft. В 1657 году, не было склонения, то есть, игла ftood точно на север и Четвертая. Как prefent, склонение более чем 22 градусов weftward.
* Склонение иглы в Лондоне, в 1580 году, было 11 градусов 15 минут восточной долготы. В 1657 году, не было склонения, то есть, игла стояла точно на север и юг. Как настоящее, склонение более 22 градусов на запад.
11.The ftrength of natural magnets differs in thofe of different magnitudes, but not in proportion to their magnitudes+.
11.The strength of natural magnets differs in those of different magnitudes, but not in proportion to their magnitudes+.
11.The ftrength природных магнитов отличается thofe различных величин, но не пропорционально их величин +.
11.The сила природных магнитов отличается тем, различных величин, но не пропорционально их величин +.
* The inclination of the needle when it was firft obferved, in the year 1576, was found to be 71 degrees 50 minutes: at prefent it is between 74 and 75 degrees.
* The inclination of the needle when it was first observed, in the year 1576, was found to be 71 degrees 50 minutes: at present it is between 74 and 75 degrees.
* Наклон иглы, когда она была firft obferved, в 1576 году, было установлено, что 71 градусов 50 минут: в prefent она находится между 74 и 75 градусов.
* Наклон иглы, когда она впервые была обнаружена в 1576 году в, было установлено, что 71 градусов 50 минут: в настоящее время он находится между 74 и 75 градусов.
To prevent the dipping of the needle in the common compafs, the end that is not touched is made fomething heavier, by which it is kept in equilibrio. Under the equator the needle has no inclination, being equally attracted by the two poles of the earth.
To prevent the dipping of the needle in the common compass, the end that is not touched is made something heavier, by which it is kept in equilibrio. Under the equator the needle has no inclination, being equally attracted by the two poles of the earth.
Чтобы предотвратить погружение иглы в общих compafs, конец, не прикасался производится fomething тяжелее, в котором он хранится в Equilibrio. Под экватора игла не имеет никакой склонности, будучи в равной степени привлекает двумя полюсами Земли.
Чтобы предотвратить погружение иглы в общей компас, конец, который не коснулся производится что-то тяжелое, в которой она хранится в Equilibrio. Под экватора игла не имеет никакой склонности, будучи в равной степени привлекает двумя полюсами Земли.
+The fmalleft magnets have generally the greateft power, in proportion to their bulk. A large magnet will feldom take up more than three or four times its own weight; whereas a fmall one will frequently take up more than ten times its weight.
+The smallest magnets have generally the greatest power, in proportion to their bulk. A large magnet will seldom take up more than three or four times its own weight; whereas a small one will frequently take up more than ten times its weight.
+ В fmalleft магниты имеют обычно в greateft власть, в пропорции к их массе. Большая магнит feldom занять более трех или четырех раз больше собственного веса; в то время как fmall один будет часто занимают более чем в десять раз больше своего веса.
+ Наименьшие магниты имеют обычно большой мощности, в пропорции к их массе. Большая магнит редко занимает более три или четыре раза больше собственного веса; в то время как маленький будет часто занимают более чем в десять раз больше своего веса.
A magnet that weighs fcarce three grains, and that a gentleman wears in his ring, will take up 746 grains, or 250 times its own weight.
A magnet that weighs scarce three grains, and that a gentleman wears in his ring, will take up 746 grains, or 250 times its own weight.
Магнит, который весит fcarce трех зерен, и что джентльмен носит в своем кольце, займет 746 зерен, или 250 раз больше собственного веса.
Магнит, который весит скудные три зерна, и что джентльмен носит в своем кольце, займет 746 зерен, или 250 раз больше собственного веса.
A magnetic bar made by Mr. Canton, according to the method we fhall hereafter defcribe, and that weighed 10 ounces 12 pennyweights, took up fomething more than 79 ounces; and a flat femicircular fteel magnet that weighed an ounce and 13 pennyweights, lifted an iron wedge of 90 ounces.
A magnetic bar made by Mr. Canton, according to the method we shall hereafter describe, and that weighed 10 ounces 12 pennyweights, took up something more than 79 ounces; and a flat semicircular steel magnet that weighed an ounce and 13 pennyweights, lifted an iron wedge of 90 ounces.
Магнитное бар выступили г-н Кантона, в соответствии с методом, мы fhall в дальнейшем именуемая defcribe и который весил 10 унций 12 пеннивейтов, взял fomething более 79 унций; и плоский femicircular fteel магнит, который весил унции и 13 пеннивейтов, поднял железный клин 90 унций.
Магнитное бар выступили г-н Кантона, в соответствии с методом, мы будем в дальнейшем описывать и который весил 10 унций 12 пеннивейтов, взял что-то большее, чем 79 унций; и плоский полукруглый стальной магнит, который весил унции и 13 пеннивейтов, поднял железный клин 90 унций.
The ftrength of a natural magnet is confiderably increafed by its being armed*.
The strength of a natural magnet is considerably increased by its being armed*.
Ftrength естественного магнита confiderably increafed по его вооружившись *.
Сила естественного магнита значительно увеличивается по своей вооружившись *.
* There are various ways of arming magnets; the moft eligible feems to be that of placing two pieces of fteel againft the two poles, fo that they may come down below the bottom of the ftone, and binding them on with one or more pieces of brafs; the two ends of the fteel pieces then become the poles of the magnet.
* There are various ways of arming magnets; the most eligible seems to be that of placing two pieces of steel against the two poles, so that they may come down below the bottom of the stone, and binding them on with one or more pieces of brass; the two ends of the steel pieces then become the poles of the magnet.
* Есть различные способы вооружают магниты; в moft, имеющих право feems быть, что размещения двух кусков fteel againft двумя полюсами, FO, что они могут спуститься ниже нижней части ftone, и связывая их на одной или более частей brafs; два концы fteel штук становятся полюсами магнита.
* Есть различные способы вооружают магниты; самым право, кажется, что размещения двух кусков стали с двумя полюсами, таким образом, что они могут прийти вниз в нижней части камня, и связывание их с одним или более частей латуни; два конца стальных частей, то становится полюса магнита.
To determine the quantity of fteel to be applied, try the magnet with feveral fteel bars, and the greateft weight it takes up, with a bar on, is to be the weight of its armour.
To determine the quantity of steel to be applied, try the magnet with several steel bars, and the greatest weight it takes up, with a bar on, is to be the weight of its armour.
Чтобы определить количество fteel быть применен, попробуйте магнит с feveral баров fteel и greateft вес он занимает, с баром на, быть вес его брони.
Чтобы определить количество стали применяться, попробуйте магнит с несколькими стальных стержней, а наибольший вес занимает до, с баром на, быть вес его брони.
Though an armed magnet have a great degree of force, it may be eafily counteracted. If an oblong piece of iron be fufpended by one of its poles, and the pole of a different denomination of a weaker and unarmed magnet be placed under the iron, it will quit the firft magnet and adhere to the other.
Though an armed magnet have a great degree of force, it may be easily counteracted. If an oblong piece of iron be suspended by one of its poles, and the pole of a different denomination of a weaker and unarmed magnet be placed under the iron, it will quit the first magnet and adhere to the other.
Хотя вооруженным магнит имеет высокую степень силы, она может быть eafily противодействовать. Если продолговатые кусок железа быть fufpended одним из его полюсов, и полюс разного достоинства более слабой и рукопашного магнита помещены под железом, он будет бросить firft магнит и придерживаться другой.
Хотя вооруженным магнит имеет высокую степень силы, она может быть легко нейтрализованы. Если продолговатые кусок железа быть приостановлено одной из ее полюсов, а полюс разного достоинства более слабой и рукопашного магнита помещены под железом, он будет бросить первую магнит и придерживаться другой.
In like manner when a needle hangs by its point to a magnet, if a common bar of iron be applied to the head of the needle, it will directly quit the magnet and adhere to the bar: but if it hand by its head to the magnet, neither the iron, nor a weak magnet, will difengage it.
In like manner when a needle hangs by its point to a magnet, if a common bar of iron be applied to the head of the needle, it will directly quit the magnet and adhere to the bar: but if it hand by its head to the magnet, neither the iron, nor a weak magnet, will disengage it.
Подобным образом, когда игла висит его точки к магниту, если общая полоса железа применяться к голове иглы, он будет непосредственно бросить магнит и придерживаться баре: но если это рука его руководителем к магнит, ни железо, ни слабый магнит, будет difengage его.
Подобным образом, когда игла висит его точки к магниту, если общая полоса железа применяться к голове иглы, он будет непосредственно бросить магнит и придерживаться баре: но если это рука его руководителем к магнит, ни железо, ни слабый магнит, будет отсоединить ее.
Though the pole of an armed magnet have great power, yet if an iron bar of great length be placed under it, the magnet will not appear to have any force whatever.
Хотя полюса магнита вооруженного имеют большой мощности, но если прут большой длины находиться под него, магнит не появится никакой силы независимо.
If a magnet, by lying a long time unufed, have loft part of its power, it may fometimes be recovered. An armed magnet that weighed 14 ounces and a half , and would take up 16 times its own weight , by lying by fome years loft one-fourth part of its power.
If a magnet, by lying a long time unused, have lost part of its power, it may sometimes be recovered. An armed magnet that weighed 14 ounces and a half , and would take up 16 times its own weight , by lying by some years lost one-fourth part of its power.
Если магнит, лежа долго unufed, есть чердак часть своей власти, fometimes может быть восстановлен. Вооруженный магнит, который весил 14 унций и полтора, и будет принимать до 16 раз больше собственного веса, лежа на FOME лет чердак один четвертой части своей власти.
Если магнит, лежа долго не использовался, потеряли часть своей власти, он иногда может быть восстановлен. Вооруженный магнит, который весил 14 унций и полтора, и будет принимать до 16 раз больше собственного веса, лежа на несколько лет потеряли одного четвертую часть своей власти.
But as much weight being applied to it, as it would then take up, and being fuffered to hang to it fome weeks, it would then take up an additional quantity; and the quantity being continually increafed, at different periods, for the fpace of two years, it would then take up more than 20 pounds; whereas, before its virtue was impaired, it would not take up 15.
But as much weight being applied to it, as it would then take up, and being suffered to hang to it some weeks, it would then take up an additional quantity; and the quantity being continually increased, at different periods, for the space of two years, it would then take up more than 20 pounds; whereas, before its virtue was impaired, it would not take up 15.
Но, как много веса применяется к нему, как он будет принимать, и будучи fuffered повесить на него FOME недель, это будет принимать до дополнительное количество; и количество будучи постоянно increafed, в разные периоды, для fpace двух лет, будет принимать до более чем 20 фунтов; в то время как, прежде, чем его добродетель была нарушена, он не занимает 15.
Но, как много веса применяется к нему, как он будет принимать, и будучи пострадал, чтобы повесить на него несколько недель, он будет принимать до дополнительное количество; и количество будучи постоянно увеличивается, в разные периоды, для пространства двух лет, будет принимать до более чем 20 фунтов; в то время как, прежде, чем его добродетель была нарушена, он не занимает 15.
13. Iron acquires a magnetic power by being continually rubbed in the fame direction*.
13. Iron acquires a magnetic power by being continually rubbed in the same direction*.
13. Железный приобретает магнитную силу, будучи постоянно втирают в направлении славы*.
13. Утюг приобретает магнитную силу, будучи непрерывно потер в том же направлении*.
14. Iron bars become magnetic by ftanding a long time nearly upright+.
14. Iron bars become magnetic by standing a long time nearly upright+.
14. Железные бары стали магнитный по ftanding долгое время почти вертикально +.
14. Железные бары становятся магнитного стоя долгое время почти вертикально +.
*From hence files, augurs, and fuch like tools, have always fome magnetic power.
*From hence files, augurs, and such like tools, have always some magnetic power.
* Отсюда файлы, авгуров и Фукса как инструменты, всегда FOME магнитную силу.
* Отсюда файлы, авгуров, и такие как инструменты, всегда немного магнитную силу.
+Therefore pokers, tongs, and other irons, that always ftand with the fame end downward, are conftantly magnetic; and the continual friction they receive, in keeping then clean, contributes much to this. Some bars acquire feveral magnetic poles, alternately north and fouth.
+Therefore pokers, tongs, and other irons, that always stand with the same end downward, are constantly magnetic; and the continual friction they receive, in keeping then clean, contributes much to this. Some bars acquire several magnetic poles, alternately north and south.
+ Поэтому покер, щипцы, и другие утюги, которые всегда ftand со славой конец вниз, являются conftantly магнитное; и постоянное трение они получают, в соответствии затем чистой, вносит большой вклад в этом. Некоторые бары приобрести feveral магнитных полюсов, попеременно северный и Четвертая.
+ Поэтому покер, щипцы, и другие утюги, которые всегда стоят с той же целью вниз, постоянно магнитного; и постоянное трение они получают, в соответствии затем чистой, вносит большой вклад в этом. Некоторые бары приобрести несколько магнитных полюсов, попеременно северный и южный.
15. The magnetic virtue may be communicated by electricity*.
15. Магнитное добродетель может быть передана с помощью электричества *.
16. A ftrong blow at the end of a fhort iron bar will give it a magnetic power+.
16. A strong blow at the end of a short iron bar will give it a magnetic power+.
Удар 16. ftrong в конце бара fhort железа даст магнитное питания +.
16. Сильный удар в конце короткого железным прутом даст магнитное питания +.
17. Fire totally deftroys the power of magnets, as well natural as artificial.
17. Fire totally destroys the power of magnets, as well natural as artificial.
17. Огонь полностью deftroys силу магнитов, а также естественно, как искусственный.
17. Огонь полностью разрушает власть магнитов, а также естественно, как искусственный.
*When the electric fhock is very ftrong it will give a polarity to needles; and fometimes it will reverfe their poles.
*When the electric shock is very strong it will give a polarity to needles; and sometimes it will reverse their poles.
* Когда электрический fhock очень ftrong это даст полярности иглы; и fometimes будет reverfe свои полюса.
* Когда электрический шок является очень сильным, это даст полярность на иглы; и иногда это будет изменить их полюса.
+If fuch a bar, or a pair of pincers, be ftruck hard, or thrown forcibly againft a ftone floor , they will manifeftly attract a fmall needle that floats upon the furface of the water in a glafs.
+If such a bar, or a pair of pincers, be struck hard, or thrown forcibly against a stone floor , they will manifestly attract a small needle that floats upon the surface of the water in a glass.
+ Если Фукса бар, или щипцами, быть ftruck трудно, или брошены насильно againft в ftone этаже, они будут manifeftly привлечь fmall иглу, которая плавает на furface воды в glafs.
+ Если такой бар, или клещи, поражен трудно, или брошены насильно против каменном полу, они будут явно привлечет небольшой иглы, которая плавает на поверхности воды в стакане.
Переводчик:
https://translate.google.ruСложил: Владимир Мамзерев. 01.09.2015 г