Jun 16, 2011 22:47
*
Chinese swearing abounds in this post. I apologize in advance if I offend or bother anyone with it. But as usual my day was fine til everyone got home. Didn't get much done since I still feel sick. But I read some and watched a bit of travel channel after I finally woke up this afternoon.
This "luh-suh" is complete "Fei hua".
Apparently I'm just "jing-tzang mei youg-duh" according to my family. I just love these "Shee-niou" conversations and the way I get to feel after. I just love that my opinions mean as much as "shiong mao niao". Course at this point I've gone from angry to emo and depressed. It's a fun game here.
*snorts* BOTH Mark Sheppard & Chad Lindberg are in this episode of CSI:NY that's on TNT right now. I need some Eliot after this though. Only thing left to help me not become a "shiong-mung duh kwong-run".
Oh and Vancouver is crazy. Rioting over a sport... Anyone in a position to see the Lunar Eclipse last night?
And with that I'm just done tonight. Keeping my mouth shut except to eat or breathe and reading or watching tv til I pass out. Dishes and laundry can wait til tomorrow or something.
Night everyone~
*****************
Chinese translations (all via a print up I made from some Firefly site years ago)
luh-suh= garbage
Fei hua= nonsense
jing-tzang mei youg-duh= consistently useless
Shee-niou= cow sucking
shiong mao niao= panda urine
shiong-mung duh kwong-run= violent lunatic
*
family drama,
language skills-chinese,
hockey,
fandom babble,
real life,
space babble