(no subject)

Jun 24, 2017 13:09



Не знаю, многие ли дочитают этот текст до конца, но написать очень хотелось.
Я читаю бессистемно, но читаю хорошие книги.
Вот два писателя, русский и немецкий: Игнатий Брянчанинов и Томас Манн. «Иосиф. Священная повесть, заимствованная из книги Бытия» и «Иосиф и его братья».
- Недоверие к себе при обращении с древним текстом вообще, и с Священным текстом, в частности, - с одной стороны; большая вольность в трактовке через призму собственного душевного опыта («от ветра головы своея») - с другой.
- Эти авторы как экзегеты обнаруживают совершенно разные плоды изначальных установок при подходе к исходному тексту. Толкование священного текста И.Б., благоговейное отношение к источнику и обращение к текстам древних толкователей, засвидетельствовавших достоверность своего подхода личной святостью, дает глубокое понимание его на историческом, морально-этическом и духовно-аллегорическом уровнях; толкование Т.М. (художественный текст автора протестантского извода) граничит с откровенной хулой («Я и Отец - одно» - экстатическая реплика молодого фараона).
- Забавен подход Т.М. к историческим реалиям и человеческим взаимоотношениям, подход, распространившийся в 20 в. и закрепленный голливудским кинематографом: люди во все времена одинаковы, и мотивации их действий - тоже; тогда как человеческое мировосприятие многократно в истории радикально менялось. Я мог бы про это книгу написать, но мешает патологическая лень.
- Общение с книгой святого, каковым, несомненно, является И.Б., сообщает душе святость; общение с книгой, собственно, литератора сообщает множество сведений о человеческих взаимоотношениях, психологизмов и проч.
«По плодам их узнаете их».

манн, брянчанинов

Previous post Next post
Up