またこの場所で - At this place again.

Aug 27, 2018 13:11

I really like this ballad and the lyrics is so sad but it is positive somehow. I hope everyone will understand the beautiful lyrics of this song and I like it more. Again, the translation is based on what I understand of the lyrics so there might be some errors so pardon me. Translating lyrics is so much more difficult than translating a show.

[Kanji]Kanji:

夜明け前の 空を見ていた

名もない星たち 眠りにつくとき

この街にも 柔らかなざわめき

静かに生まれる日々

涙こらえた 瞳の奥に

君を浮かべながら 会いたいと願う

波の彼方に光を感じられたら

始まりを迎えに行こう

降り注いだ夢が 今日という日をそっと抱きしめた

どんな時代も変わることない あの空とこの想いを

探していたものは ずっとすぐそばで輝いていた

僕らの日々を照らしてくれる 明日も笑えるように

茜色に 染まる街並み

ふと立ち止まれば 流れ行く季節

もがきながら ひとつずつ重ねた

決して忘れない日々

いつか出会える 誰かのために

それぞれの扉を 開けてゆくのだろう

夜のしじまに孤独を感じたのなら

広がる空を見上げよう

あの頃の僕らは 一番星を追いかけていた

それは今でも褪(あ)せることない 何度でも夢を見よう

ささやかな祈りは ずっと遠くまで瞬(またた)いていた

離れていてもまたこの場所で 君と会えますように

そして僕らは 星の流れる道を

降り注いだ夢が 今日という日をそっと抱きしめた

どんな時代も変わることない あの空とこの想いを

探していたものは ずっとすぐそばで輝いていた

僕らの日々を照らしてくれる 明日も笑えるように


[Romanji]Romanji:

Yoake mae no sora wo mite ita

Namonai-boshi-tachi nemurinitsuku toki

Kono machi ni mo yawarakana zawameki

Shizuka ni umareru hibi

Namida koraeta hitomi no oku ni

Kimi wo ukabenagara aitai to negau

Nami no kanata ni hikari wo kanji raretara

Hajimari wo mukae ni ikou

Furisosoida yume ga kyō to iu hi wo sotto dakishimeta

Don'na jidai mo kawaru koto nai ano sora to kono omoi wo

Sagashite ita mono wa zutto sugu soba de kagayaite ita

Bokura no hibi wo terashite kureru ashita mo waraeru yō ni

Akaneiro ni somaru machinami

Futo tachidomareba nagare yuku kisetsu

Mogakinagara hitotsu zutsu kasaneta

Kesshite wasurenai hibi

Itsuka deaeru dareka no tame ni

Sorezore no tobira wo akete yuku nodarou

Yoru no shijima ni kodoku wo kanjita nonara

Hirogaru sora wo miageyou

Anogoro no bokura wa ichibanhoshi wo oikakete ita

Sore wa ima demo aseru koto nai nandodemo yume wo miyou

Sasayakanainori wa zutto tōkumade matata ite ita

Hanarete ite mo mata kono basho de kimi to aemasu yō ni

Soshite bokura wa hoshi no nagareru michi wo

Furisosoida yume ga kyō to iu hi wo sotto dakishimeta

Don'na jidai mo kawaru koto nai ano sora to kono omoi wo

Sagashite ita mono wa zutto sugu soba de kagayaite ita

Bokura no hibi wo terashite kureru ashita mo waraeru yō ni


[English Translation]English Translation:

Before dawn, on the sky that we looked at

Those nameless stars are going to sleep.

And soft stirring noise  is coming from this town.

A new day has quietly started.

I’m trying to hold my tears

When I think of you. I wish to see you again.

I can see the light coming from the beyond the wave.

And they’re welcoming the new beginning.

A recurring dream tells us that today is the day that we need to treasure.

No matter what era it is, this sky and this feeling won’t change.

The thing that we’re always looking for is shining somewhere now.

And it brightens our days so we should smile tomorrow also.

The landscape of the town that is dyed in rose madder color

Suddenly stops as the season passes by.

We’re struggling as one by one,

Unforgettable days piled up.

For the sake of meeting that one person

I will open each and every door.

If you feel the loneliness from the stillness of the night

Let’s look at the vast sky!

At that time, let’s chase after the first star that appears in the evening

(Because) it won’t fade away from now on, no matter how many dreams we’ll see.

My humble wish always twinkles at a faraway place.

That even if we’re separated, I’ll see you again at this place.

And then, we will follow the path of the stars.

A recurring dream tells us that today is the day that we need to treasure.

No matter what era it is, this sky and this feeling won’t change.

The thing that we’re always looking for is shining somewhere now.

And it brightens our days so we should smile tomorrow also.


Previous post Next post
Up