Nov 02, 2012 17:12
И ещё немного о трансформациях, на этот раз о профессиональных.
Люди, имеющие или имевшие дело с текстологией, прекрасны. Ну во-первых, у меня есть как минимум 4 хорошие подруги, которые периодически развлекаются тем, что составляют генеалогическое дерево работ своих студентов. Во-вторых, бременские текстологи иногда извиняющимся голосом говорят, что их почерк прочесть, конечно, не так легко, как средневековые рукописи (что, кстати, так и есть))).
Это я всё к чему? Я тут прохожу практику в университетском проекте по изданию рукописей. Человеку, имеющему дело с рукописями, нелегко самому что-то издать, особенно перфекционисту: ведь он всё знает о том, откуда берутся ошибки в текстах, как они множатся и легко закрепляются. Поэтому в местном проекте каждый текст вычитывается разными людьми на предмет разных блох несколько раз. Сегодня я наткнулась на очень загадочную ошибку в ссылке на источник. Это была не просто описка, за ней стояла какой-то очень непростой логический ход. Исправить было совсем не сложно, просто открыть справочник и найти в нем нужную страницу. Но надо было видеть, с какими горящими глазами руководительница моей практики кинулась выяснять, что же там случилось, как такая краказябра смогла появиться на свет. И торжество, когда она это поняла. Господин Хаус отдыхает :)))
филологицкие примочки,
universitetskij bred,
люди,
жизнь однако),
лингивистические примочки