Я тут написал про Алексея Николаевича Толстого; в числе прочего упомянув, что его «Пётр», как и «Тихий Дон», и, кстати, и «Поднятая целина» - лидировали в библиотечных запросах не только в СССР, но и в эмиграции. Что фиксируют библиотечные записи в Париже, Праге и т.д.
Некоторые мои уважаемые читатели усомнились: как так, неужели эмиграция читала, да ещё так активно, литературу из сталинской России - там же ж ничего живого не было уже.
Чтоб объяснить в чем дело, написал вот эту статью. Ознакомьтесь, пожалуйста. Мы находимся под сильнейшей инерцией 90-х годов в своих представлениях об эмиграции и советской литературе. Надо некоторые вещи в голове переставить заново. Просто посмотреть на всё спокойно и незамутненно. Эмигранты читали литературу сталинской России по одной простой причине - ничего подобного у них категорически не было. Не спешите спорить. Просто прочитайте.
https://svpressa.ru/culture/article/321680/